add translation

testing
Christian Merten 2 months ago
parent 520d5b6fe6
commit fd0ce6114c
Signed by: christian.merten
GPG Key ID: D953D69721B948B3

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-03 19:06+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-12 11:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -18,11 +18,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: finance/admin.py
#: finance/admin.py finance/tests/admin.py
msgid "Statement not found."
msgstr "Abrechnung nicht gefunden."
#: finance/admin.py
#: finance/admin.py finance/tests/admin.py
msgid "Insufficient permissions."
msgstr "Unzureichende Berechtigungen."
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Unzureichende Berechtigungen."
msgid "%(name)s is already submitted."
msgstr "%(name)s ist bereits eingereicht."
#: finance/admin.py
#: finance/admin.py finance/tests/admin.py
#, python-format
msgid ""
"Successfully submited %(name)s. The finance department will notify the "
@ -40,11 +40,11 @@ msgstr ""
"Rechnung %(name)s erfolgreich eingereicht. Das Finanzreferat wird auf dich "
"sobald wie möglich zukommen."
#: finance/admin.py
#: finance/admin.py finance/tests/admin.py
msgid "Finance overview"
msgstr "Kostenübersicht"
#: finance/admin.py
#: finance/admin.py finance/tests/admin.py
msgid "Submit statement"
msgstr "Rechnung einreichen"
@ -64,11 +64,11 @@ msgstr ""
"Beim Abwickeln von %(name)s ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es "
"erneut."
#: finance/admin.py
#: finance/admin.py finance/tests/admin.py
msgid "Successfully sent receipt to the office."
msgstr "Abrechnungsbeleg an die Geschäftsstelle gesendet."
#: finance/admin.py
#: finance/admin.py finance/tests/admin.py
#, python-format
msgid ""
"Successfully confirmed %(name)s. I hope you executed the associated "
@ -84,11 +84,11 @@ msgstr ""
"Hier kannst du den Abrechnungsbeleg <a href='%(link)s', "
"target='_blank'>herunterladen</a>."
#: finance/admin.py
#: finance/admin.py finance/tests/admin.py
msgid "Statement confirmed"
msgstr "Abrechnung abgewickelt"
#: finance/admin.py
#: finance/admin.py finance/tests/admin.py
msgid ""
"Transactions do not match the covered expenses. Please correct the mistakes "
"listed below."
@ -96,12 +96,12 @@ msgstr ""
"Überweisungen stimmen nicht mit den übernommenen Kosten überein. Bitte "
"korrigiere die unten aufgeführten Fehler."
#: finance/admin.py
#: finance/admin.py finance/tests/admin.py
msgid "Some transactions have no ledger configured. Please fill in the gaps."
msgstr ""
"Manche Überweisungen haben kein Geldtopf eingestellt. Bitte trage das nach."
#: finance/admin.py
#: finance/admin.py finance/tests/admin.py
msgid ""
"The configured recipients for the allowance don't match the regulations. "
"Please correct this on the excursion."
@ -117,14 +117,14 @@ msgstr ""
"Der berechnete Gesamtbetrag stimmt nicht mit der Summe aller Überweisungen "
"überein. Das ist höchstwahrscheinlich ein Fehler in der Implementierung."
#: finance/admin.py
#: finance/admin.py finance/tests/admin.py
#, python-format
msgid "Successfully rejected %(name)s. The requestor can reapply, when needed."
msgstr ""
"Die Rechnung %(name)s wurde abgelehnt. Die Person kann die Rechnung erneut "
"einstellen, wenn es benötigt wird."
#: finance/admin.py
#: finance/admin.py finance/tests/admin.py
#, python-format
msgid ""
"%(name)s already has transactions. Please delete them first, if you want to "
@ -133,12 +133,12 @@ msgstr ""
"%(name)s hat bereits Überweisungen. Bitte lösche diese zunächst, bevor du "
"neue generierst."
#: finance/admin.py
#: finance/admin.py finance/tests/admin.py
#, python-format
msgid "Successfully generated transactions for %(name)s"
msgstr "Automatisch Überweisungsträger für %(name)s generiert."
#: finance/admin.py
#: finance/admin.py finance/tests/admin.py
#, python-format
msgid ""
"Error while generating transactions for %(name)s. Do all bills have a payer "
@ -150,11 +150,11 @@ msgstr ""
"einer Ausfahrt gehört, wurde eine Person als Empfänger*in der Übernachtungs- "
"und Fahrtkostenzuschüsse ausgewählt?"
#: finance/admin.py
#: finance/admin.py finance/tests/admin.py
msgid "View submitted statement"
msgstr "Eingereichte Abrechnung einsehen"
#: finance/admin.py
#: finance/admin.py finance/tests/admin.py
#, python-format
msgid "Successfully reduced transactions for %(name)s."
msgstr "Überweisungsträger für %(name)s minimiert."
@ -172,6 +172,7 @@ msgstr ""
"was du machst."
#: finance/admin.py finance/templates/admin/unconfirm_statement.html
#: finance/tests/admin.py
msgid "Unconfirm statement"
msgstr "Bestätigung zurücknehmen"
@ -196,6 +197,18 @@ msgstr "Geldtopf"
msgid "Ledgers"
msgstr "Geldtöpfe"
#: finance/models.py
msgid "In preparation"
msgstr "In Vorbereitung"
#: finance/models.py
msgid "Submitted"
msgstr "Eingereicht"
#: finance/models.py
msgid "Confirmed"
msgstr "Abgewickelt"
#: finance/models.py
msgid "Short description"
msgstr "Kurzbeschreibung"
@ -247,17 +260,13 @@ msgid "Price per night"
msgstr "Preis pro Nacht"
#: finance/models.py
msgid "Submitted"
msgstr "Eingereicht"
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: finance/models.py
msgid "Submitted on"
msgstr "Eingereicht am"
#: finance/models.py
msgid "Confirmed"
msgstr "Abgewickelt"
#: finance/models.py
msgid "Paid on"
msgstr "Bezahlt am"
@ -288,6 +297,7 @@ msgid "Statement: %(excursion)s"
msgstr "Abrechnung: %(excursion)s"
#: finance/models.py
#, python-format
msgid "Excursion %(excursion)s"
msgstr "Ausfahrt %(excursion)s"
@ -305,7 +315,7 @@ msgstr "Aufwandsentschädigung für %(excu)s"
msgid "Night and travel costs for %(excu)s"
msgstr "Übernachtungs- und Fahrtkosten für %(excu)s"
#: finance/models.py
#: finance/models.py finance/tests/models.py
msgid "reduced by org fee"
msgstr "reduziert um Org-Beitrag"

Loading…
Cancel
Save