members: update translations

pull/73/head
Christian Merten 1 year ago
parent b22a891157
commit ed445a9bc6
Signed by: christian.merten
GPG Key ID: D953D69721B948B3

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-27 23:16+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-28 00:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: members/admin.py:126 members/models.py:373
#: members/admin.py:126 members/models.py:382
msgid "Registration complete"
msgstr "Anmeldung vollständig"
@ -109,7 +109,7 @@ msgstr ""
msgid "activity"
msgstr "Aktivität"
#: members/admin.py:374 members/models.py:53 members/models.py:1390
#: members/admin.py:374 members/models.py:53 members/models.py:1401
msgid "Name"
msgstr "Name"
@ -155,8 +155,8 @@ msgstr "%(name)s zurück auf die Warteliste gesetzt."
msgid "Demote selected registrations to waiters."
msgstr "Ausgewählte Registrierungen zurück auf die Warteliste setzen."
#: members/admin.py:498 members/models.py:380 members/models.py:729
#: members/models.py:1135
#: members/admin.py:498 members/models.py:389 members/models.py:738
#: members/models.py:1146
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
@ -169,39 +169,47 @@ msgstr "Erfolgreich %(name)s aufgefordert den Wartelistenplatz zu bestätigen."
msgid "Ask selected waiters to confirm their waiting status"
msgstr "Wartende auffordern den Wartelistenplatz zu bestätigen"
#: members/admin.py:542 members/admin.py:598
#: members/admin.py:542 members/admin.py:602
msgid ""
"An error occurred while trying to invite said members. Please try again."
msgstr ""
"Beim Einladen dieser Personen ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es "
"nochmal. "
#: members/admin.py:550 members/admin.py:605
#: members/admin.py:546 members/admin.py:607
msgid ""
"The selected group does not have a contact email. Please first set a contact "
"email and then try again."
msgstr ""
"Die ausgewählte Gruppe hat keine Kontakt E-Mail Adresse. Bitte stelle eine "
"Kontakt E-Mail Adresse ein und versuche es erneut."
#: members/admin.py:554 members/admin.py:614
#, python-format
msgid "Successfully invited %(name)s to %(group)s."
msgstr "Erfolgreich %(name)s zu Gruppe %(group)s eingeladen."
#: members/admin.py:554 members/admin.py:611
#: members/admin.py:558 members/admin.py:620
msgid "Select group for invitation"
msgstr "Wähle Gruppe für Einladung aus"
#: members/admin.py:561
#: members/admin.py:565
msgid "Offer waiter a place in a group."
msgstr "Personen auf der Warteliste einen Gruppenplatz anbieten."
#: members/admin.py:654
#: members/admin.py:663
msgid "Difficulty"
msgstr "Schwierigkeit"
#: members/admin.py:657
#: members/admin.py:666
msgid "Tour type"
msgstr "Art der Tour"
#: members/admin.py:660 members/models.py:945
#: members/admin.py:669 members/models.py:956
msgid "Means of transportation"
msgstr "Verkehrsmittel"
#: members/admin.py:686
#: members/admin.py:695
msgid ""
"Please list here all expenses in relation with this excursion and upload "
"relevant bills. These have to be permanently stored for the application of "
@ -214,7 +222,7 @@ msgstr ""
"einzelnen Posten wird dabei auf der LJP-Kostenübersicht angezeigt (sinnvoll "
"wären z.B. Anreise, Verpflegung, Material etc.)."
#: members/admin.py:704
#: members/admin.py:713
msgid ""
"Here you can work on a seminar report for applying for financial "
"contributions from Landesjugendplan (LJP). More information on creating a "
@ -227,7 +235,7 @@ msgstr ""
"wahlweise nur TN-Liste und Kostenübersicht kannst du anschließend "
"herunterladen."
#: members/admin.py:712
#: members/admin.py:721
msgid ""
"Please list all participants (also youth leaders) of this excursion. Here "
"you can still make changes just before departure and hence generate the "
@ -238,30 +246,30 @@ msgstr ""
"jederzeit die aktuelle Teilnehmer:innenliste für die Krisenintervention "
"generieren."
#: members/admin.py:758
#: members/admin.py:767
#, python-format
msgid "You are not allowed to view all members on note list %(name)s."
msgstr ""
"Du hast nicht die nötigen Rechte um alle Teilnehmer:innen der Notizliste "
"%(name)s anzusehen."
#: members/admin.py:768
#: members/admin.py:777
msgid "Generate PDF summary"
msgstr "Übersicht erstellen"
#: members/admin.py:772
#: members/admin.py:781
msgid "Full report"
msgstr "Vollständiger Seminarbericht"
#: members/admin.py:773
#: members/admin.py:782
msgid "Costs and participants only"
msgstr "Nur Kosten und Teilnehmende"
#: members/admin.py:774
#: members/admin.py:783
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
#: members/admin.py:788
#: members/admin.py:797
msgid ""
"General information on your excursion. These are partly relevant for the "
"amount of financial compensation (means of transport, travel distance, etc.)."
@ -270,38 +278,38 @@ msgstr ""
"teilweise relevant für die Zuschüsse aus dem Jugendetat (Verkehrsmittel, "
"Fahrstrecke in km)."
#: members/admin.py:818
#: members/admin.py:827
#, python-format
msgid "You are not allowed to view all members on excursion %(name)s."
msgstr ""
"Du hast nicht die nötigen Rechte um alle Teilnehmer:innen der Ausfahrt "
"%(name)s anzusehen."
#: members/admin.py:826
#: members/admin.py:835
msgid "Generate crisis intervention list"
msgstr "Kriseninterventionsliste erstellen"
#: members/admin.py:834
#: members/admin.py:843
msgid "Generate overview"
msgstr "Hinweise für Jugendleiter erstellen"
#: members/admin.py:838 members/admin.py:861
#: members/admin.py:847 members/admin.py:870
#: members/templates/admin/generate_seminar_report.html:21
msgid "Generate seminar report"
msgstr "Seminarbericht erstellen"
#: members/admin.py:851
#: members/admin.py:860
msgid "Please select a mode."
msgstr "Bitte wähle einen Modus aus."
#: members/admin.py:855
#: members/admin.py:864
msgid ""
"Full mode is only available, if the seminar report section is filled out."
msgstr ""
"Der vollständiger Modus ist nur verfügbar, wenn der Seminarbericht "
"ausgefüllt ist. "
#: members/admin.py:873
#: members/admin.py:882
msgid "Generate SJR application"
msgstr "SJR Antrag erstellen"
@ -337,11 +345,11 @@ msgstr "Samstag"
msgid "Sunday"
msgstr "Sonntag"
#: members/models.py:54 members/models.py:931
#: members/models.py:54 members/models.py:942
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#: members/models.py:60 members/models.py:923
#: members/models.py:60 members/models.py:934
#: members/templates/members/change_member.html:18
msgid "Activity"
msgstr "Aktivität"
@ -378,7 +386,7 @@ msgstr "Jugendleiter"
msgid "week day"
msgstr "Wochentag"
#: members/models.py:77 members/models.py:1217
#: members/models.py:77 members/models.py:1228
msgid "Starting time"
msgstr "Zeitpunkt"
@ -386,498 +394,504 @@ msgstr "Zeitpunkt"
msgid "Ending time"
msgstr "Endzeitpunkt"
#: members/models.py:85 members/models.py:249
#: members/models.py:80
#, fuzzy
#| msgid "Contact information"
msgid "Contact email"
msgstr "Kontaktinformationen"
#: members/models.py:90 members/models.py:258
msgid "group"
msgstr "Gruppe"
#: members/models.py:86
#: members/models.py:91
msgid "groups"
msgstr "Gruppen"
#: members/models.py:98
#: members/models.py:107
msgid "prename"
msgstr "Vorname"
#: members/models.py:99
#: members/models.py:108
msgid "last name"
msgstr "Nachname"
#: members/models.py:102
#: members/models.py:111
msgid "Email confirmed"
msgstr "Emailadresse bestätigt"
#: members/models.py:139
#: members/models.py:148
msgid "Email confirmation needed"
msgstr "Email Bestätigung erforderlich"
#: members/models.py:179 members/models.py:223
#: members/models.py:188 members/models.py:232
msgid "phone number"
msgstr "Telefonnummer (mobil)"
#: members/models.py:189
#: members/models.py:198
msgid "birth date"
msgstr "Geburtsdatum"
#: members/models.py:195
#: members/models.py:204
msgid "Gender"
msgstr "Gender"
#: members/models.py:196
#: members/models.py:205
msgid "comments"
msgstr "Kommentare"
#: members/models.py:220
#: members/models.py:229
msgid "Alternative email confirmed"
msgstr "Alternative E-Mail Adresse bestätigt"
#: members/models.py:224
#: members/models.py:233
msgid "street and house number"
msgstr "Straße und Hausnummer"
#: members/models.py:225
#: members/models.py:234
msgid "Postcode"
msgstr "PLZ"
#: members/models.py:227
#: members/models.py:236
msgid "town"
msgstr "Stadt"
#: members/models.py:228
#: members/models.py:237
msgid "Address extra"
msgstr "Adress-Zusatz"
#: members/models.py:229
#: members/models.py:238
msgid "Country"
msgstr "Land"
#: members/models.py:231
#: members/models.py:240
msgid "Good conduct certificate presented on"
msgstr "Führungszeugnis vorgelegt am"
#: members/models.py:232
#: members/models.py:241
msgid "Joined on"
msgstr "Eintritt"
#: members/models.py:233
#: members/models.py:242
msgid "Left on"
msgstr "Austritt"
#: members/models.py:234
#: members/models.py:243
msgid "Has key"
msgstr "Hat Jugendraumschlüssel"
#: members/models.py:235
#: members/models.py:244
msgid "Has a free ticket for the climbing gym"
msgstr "Hat Freikarte für Kletterhalle"
#: members/models.py:236
#: members/models.py:245
msgid "DAV badge number"
msgstr "DAV Mitgliedsnummer"
#: members/models.py:237
#: members/models.py:246
msgid "Knows how to swim"
msgstr "Kann schwimmen"
#: members/models.py:238
#: members/models.py:247
msgid "Climbing badge"
msgstr "Kletterschein"
#: members/models.py:239
#: members/models.py:248
msgid "Alpine experience"
msgstr "Alpine Erfahrung"
#: members/models.py:240
#: members/models.py:249
msgid "Allergies"
msgstr "Allergieen"
#: members/models.py:241
#: members/models.py:250
msgid "Medication"
msgstr "Medikamente"
#: members/models.py:242
#: members/models.py:251
msgid "Tetanus vaccination"
msgstr "Tetanusimpfung"
#: members/models.py:243
#: members/models.py:252
msgid "Photos may be taken"
msgstr "Fotoerlaubnis"
#: members/models.py:244
#: members/models.py:253
msgid "Legal guardians"
msgstr "Erziehungsberechtigte"
#: members/models.py:246
#: members/models.py:255
msgid "May cancel a group appointment independently"
msgstr "Darf sich allein von der Gruppenstunde abmelden"
#: members/models.py:253
#: members/models.py:262
msgid "receives newsletter"
msgstr "Erhält den Newsletter"
#: members/models.py:257
#: members/models.py:266
msgid "created"
msgstr "erstellt"
#: members/models.py:258
#: members/models.py:267
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
#: members/models.py:259
#: members/models.py:268
msgid "registration form"
msgstr "Anmeldeformular"
#: members/models.py:267
#: members/models.py:276
msgid "image"
msgstr "Bild"
#: members/models.py:276
#: members/models.py:285
msgid "Echoed"
msgstr "Rückgemeldet"
#: members/models.py:277
#: members/models.py:286
msgid "Confirmed"
msgstr "Bestätigt"
#: members/models.py:279
#: members/models.py:288
msgid "Login data"
msgstr "Zugangsdaten"
#: members/models.py:309
#: members/models.py:318
msgid "Good conduct certificate valid"
msgstr "Führungszeugnis gültig"
#: members/models.py:383
#: members/models.py:392
msgid "member"
msgstr "Teilnehmer"
#: members/models.py:384
#: members/models.py:393
msgid "members"
msgstr "Teilnehmer"
#: members/models.py:457
#: members/models.py:466
#, python-format
msgid "New unconfirmed registration for group %(group)s"
msgstr "Neue unbestätigte Registrierung für Gruppe %(group)s"
#: members/models.py:668
#: members/models.py:677
msgid "Set login data for Kompass"
msgstr "Zugangsdaten für Kompass wählen"
#: members/models.py:685 members/models.py:879 members/models.py:890
#: members/models.py:1166 members/models.py:1173
#: members/models.py:694 members/models.py:890 members/models.py:901
#: members/models.py:1177 members/models.py:1184
msgid "Member"
msgstr "Teilnehmer"
#: members/models.py:692
#: members/models.py:701
msgid "Emergency contact"
msgstr "Notfallkontakt"
#: members/models.py:693
#: members/models.py:702
msgid "Emergency contacts"
msgstr "Notfallkontakte"
#: members/models.py:713
#: members/models.py:722
msgid "Unconfirmed registration"
msgstr "Unbestätigte Registrierung"
#: members/models.py:714
#: members/models.py:723
msgid "Unconfirmed registrations"
msgstr "Unbestätigte Registrierungen"
#: members/models.py:728 members/models.py:773
#: members/models.py:737 members/models.py:782
msgid "Waiter"
msgstr "Wartende Person"
#: members/models.py:730
#: members/models.py:739
msgid "Invitation date"
msgstr "Einladungsdatum"
#: members/models.py:731 members/templates/members/reject_success.html:6
#: members/models.py:740 members/templates/members/reject_success.html:6
#: members/templates/members/reject_success.html:11
msgid "Invitation rejected"
msgstr "Einladung abgelehnt"
#: members/models.py:735
#: members/models.py:744
msgid "Invitation to group"
msgstr "Gruppeneinladung"
#: members/models.py:736
#: members/models.py:745
msgid "Invitations to groups"
msgstr "Gruppeneinladungen"
#: members/models.py:743
#: members/models.py:752
msgid "Rejected"
msgstr "Abgelehnt"
#: members/models.py:745
#: members/models.py:754
msgid "Expired"
msgstr "Abgelaufen"
#: members/models.py:747
#: members/models.py:756
msgid "Undecided"
msgstr "Ausstehend"
#: members/models.py:748
#: members/models.py:757
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: members/models.py:759
#: members/models.py:768
msgid "Do you want to tell us something else?"
msgstr "Möchtest du uns noch etwas mitteilen?"
#: members/models.py:760
#: members/models.py:769
msgid "application date"
msgstr "Bewerbungsdatum"
#: members/models.py:762
#: members/models.py:771
msgid "Last wait confirmation"
msgstr "Letzte Wartebestätigung"
#: members/models.py:766
#: members/models.py:775
msgid "Last reminder"
msgstr "Letzte Erinnerung"
#: members/models.py:767
#: members/models.py:776
msgid "Missed reminders"
msgstr "Verpasste Erinnerungen"
#: members/models.py:774
#: members/models.py:783
msgid "Waiters"
msgstr "Warteliste"
#: members/models.py:798
#: members/models.py:807
msgid "Waiting status confirmed"
msgstr "Wartelistenplatz bestätigt"
#: members/models.py:805
#: members/models.py:814
msgid "Waiting confirmation needed"
msgstr "Wartelistenplatzbestätigung erforderlich"
#: members/models.py:858
#: members/models.py:869
msgid "Invitation to trial group meeting"
msgstr "Einladung zu Schnupperstunde"
#: members/models.py:870
#: members/models.py:881
msgid "Unregistered from waiting list"
msgstr "Von der Warteliste abgemeldet"
#: members/models.py:884
#: members/models.py:895
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
#: members/models.py:891 members/models.py:1174
#: members/models.py:902 members/models.py:1185
msgid "Members"
msgstr "Teilnehmer"
#: members/models.py:925
#: members/models.py:936
msgid "Place"
msgstr "Stützpunkt / Ort"
#: members/models.py:926
#: members/models.py:937
msgid "Destination (optional)"
msgstr "ggf. Ziel"
#: members/models.py:928
#: members/models.py:939
msgid "e.g. a peak"
msgstr "z.B. ein Gipfel"
#: members/models.py:929
#: members/models.py:940
msgid "Begin"
msgstr "Anfang"
#: members/models.py:930
#: members/models.py:941
msgid "End (optional)"
msgstr "Ende"
#: members/models.py:933
#: members/models.py:944
msgid "Groups"
msgstr "Gruppen"
#: members/models.py:946
#: members/models.py:957
msgid "Kilometers traveled"
msgstr "Fahrstrecke in Kilometer"
#: members/models.py:949
#: members/models.py:960
msgid "Categories"
msgstr "Kategorien"
#: members/models.py:950
#: members/models.py:961
msgid "easy"
msgstr "leicht"
#: members/models.py:950
#: members/models.py:961
msgid "medium"
msgstr "mittel"
#: members/models.py:950
#: members/models.py:961
msgid "hard"
msgstr "schwer"
#: members/models.py:960 members/models.py:1197
#: members/models.py:971 members/models.py:1208
msgid "Excursion"
msgstr "Ausfahrt"
#: members/models.py:961
#: members/models.py:972
msgid "Excursions"
msgstr "Ausfahrten"
#: members/models.py:1112 members/models.py:1188 members/models.py:1404
#: members/models.py:1123 members/models.py:1199 members/models.py:1415
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: members/models.py:1113 members/models.py:1131 members/models.py:1405
#: members/models.py:1124 members/models.py:1142 members/models.py:1416
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: members/models.py:1132
#: members/models.py:1143
msgid "Location"
msgstr "Ort"
#: members/models.py:1133
#: members/models.py:1144
msgid "Topic"
msgstr "Thema"
#: members/models.py:1157
#: members/models.py:1168
msgid "Jugendleiter"
msgstr "Jugendleiter"
#: members/models.py:1160
#: members/models.py:1171
msgid "Klettertreff"
msgstr "Klettertreff"
#: members/models.py:1161
#: members/models.py:1172
msgid "Klettertreffs"
msgstr "Klettertreffs"
#: members/models.py:1179
#: members/models.py:1190
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
#: members/models.py:1182
#: members/models.py:1193
msgid "registration password"
msgstr "Registrierungspassort"
#: members/models.py:1183
#: members/models.py:1194
msgid "registration passwords"
msgstr "Registrierungspasswörter"
#: members/models.py:1190
#: members/models.py:1201
msgid "Alpinistic goals"
msgstr "Alpintechnische Ziele"
#: members/models.py:1191
#: members/models.py:1202
msgid "Pedagogic goals"
msgstr "Pädagogische Ziele"
#: members/models.py:1192
#: members/models.py:1203
msgid "Content and methods"
msgstr "Inhalte und Methoden"
#: members/models.py:1193
#: members/models.py:1204
msgid "Evaluation"
msgstr "Wertung"
#: members/models.py:1194
#: members/models.py:1205
msgid "Experiences and possible improvements"
msgstr "Erfahrungen und Verbesserungsvorschläge"
#: members/models.py:1203 members/models.py:1224
#: members/models.py:1214 members/models.py:1235
msgid "LJP Proposal"
msgstr "Seminarbericht"
#: members/models.py:1204
#: members/models.py:1215
msgid "LJP Proposals"
msgstr "Seminarberichte"
#: members/models.py:1218
#: members/models.py:1229
msgid "Duration in hours"
msgstr "Dauer in Stunden"
#: members/models.py:1221
#: members/models.py:1232
msgid "Activity and method"
msgstr "Art der Aktion inkl. Methode"
#: members/models.py:1229
#: members/models.py:1240
msgid "Intervention"
msgstr "Aktion"
#: members/models.py:1230
#: members/models.py:1241
msgid "Interventions"
msgstr "Aktionen"
#: members/models.py:1332 members/models.py:1362
#: members/models.py:1343 members/models.py:1373
msgid "May list members"
msgstr "Darf folgende Teilnehmer:innen listen"
#: members/models.py:1334 members/models.py:1364
#: members/models.py:1345 members/models.py:1375
msgid "May view members"
msgstr "Darf folgende Teilnehmer:innen anzeigen"
#: members/models.py:1336 members/models.py:1366
#: members/models.py:1347 members/models.py:1377
msgid "May change members"
msgstr "Darf folgende Teilnehmer:innen ändern"
#: members/models.py:1338 members/models.py:1368
#: members/models.py:1349 members/models.py:1379
msgid "May delete members"
msgstr "Darf folgende Teilnehmer:innen löschen"
#: members/models.py:1342 members/models.py:1372
#: members/models.py:1353 members/models.py:1383
msgid "May list members of groups"
msgstr "Darf Teilnehmer:innen folgender Gruppen listen"
#: members/models.py:1344 members/models.py:1374
#: members/models.py:1355 members/models.py:1385
msgid "May view members of groups"
msgstr "Darf Teilnehmer:innen folgender Gruppen anzeigen"
#: members/models.py:1346 members/models.py:1376
#: members/models.py:1357 members/models.py:1387
msgid "May change members of groups"
msgstr "Darf Teilnehmer:innen folgender Gruppen ändern"
#: members/models.py:1348 members/models.py:1378
#: members/models.py:1359 members/models.py:1389
msgid "May delete members of groups"
msgstr "Darf Teilnehmer:innen folgender Gruppen löschen"
#: members/models.py:1351 members/models.py:1352 members/models.py:1355
#: members/models.py:1362 members/models.py:1363 members/models.py:1366
msgid "Permissions"
msgstr "Berechtigungen"
#: members/models.py:1381 members/models.py:1382 members/models.py:1385
#: members/models.py:1392 members/models.py:1393 members/models.py:1396
msgid "Group permissions"
msgstr "Gruppenberechtigungen"
#: members/models.py:1391
#: members/models.py:1402
msgid "Permission needed"
msgstr "Freigabe erforderlich"
#: members/models.py:1394
#: members/models.py:1405
msgid "Training category"
msgstr "Fortbildungstyp"
#: members/models.py:1395
#: members/models.py:1406
msgid "Training categories"
msgstr "Fortbildungstypen"
#: members/models.py:1406
#: members/models.py:1417
msgid "Category"
msgstr "Kategorien"
#: members/models.py:1407
#: members/models.py:1418
msgid "Comments"
msgstr "Kommentar"
#: members/models.py:1408
#: members/models.py:1419
msgid "Participated"
msgstr "Teilgenommmen"
#: members/models.py:1409
#: members/models.py:1420
msgid "Passed"
msgstr "Bestanden"
#: members/models.py:1412
#: members/models.py:1423
msgid "Training"
msgstr "Fortbildung"
#: members/models.py:1413
#: members/models.py:1424
msgid "Trainings"
msgstr "Fortbildungen"

Loading…
Cancel
Save