@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-12 19:31 +0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-14 01:18 +0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: admin.py:36 models.py:161
#: admin.py:36 models.py:168
msgid "Registration complete"
msgid "Registration complete"
msgstr "Anmeldung vollständig"
msgstr "Anmeldung vollständig"
@ -93,84 +93,97 @@ msgstr "%(name)s zurück auf die Warteliste gesetzt."
msgid "Demote selected registrations to waiters."
msgid "Demote selected registrations to waiters."
msgstr "Ausgewählte Registrierungen zurück auf die Warteliste setzen."
msgstr "Ausgewählte Registrierungen zurück auf die Warteliste setzen."
#: admin.py:266 admin.py:322
#: admin.py:246 models.py:263 models.py:586
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
#: admin.py:266
#, python-format
msgid "Successfully asked %(name)s to confirm their waiting status."
msgstr "Erfolgreich %(name)s aufgefordert den Wartelistenplatz zu bestätigen."
#: admin.py:267
msgid "Ask selected waiters to confirm their waiting status"
msgstr "Wartende auffordern den Wartelistenplatz zu bestätigen"
#: admin.py:276 admin.py:332
msgid ""
msgid ""
"An error occurred while trying to invite said members. Please try again."
"An error occurred while trying to invite said members. Please try again."
msgstr ""
msgstr ""
"Beim Einladen dieser Personen ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es "
"Beim Einladen dieser Personen ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es "
"nochmal. "
"nochmal. "
#: admin.py:274 admin.py:329
#: admin.py:284 admin.py:33 9
#, python-format
#, python-format
msgid "Successfully invited %(name)s to %(group)s."
msgid "Successfully invited %(name)s to %(group)s."
msgstr "Erfolgreich %(name)s zu Gruppe %(group)s eingeladen."
msgstr "Erfolgreich %(name)s zu Gruppe %(group)s eingeladen."
#: admin.py:278 admin.py:334
#: admin.py:288 admin.py:34 4
msgid "Select group for invitation"
msgid "Select group for invitation"
msgstr "Wähle Gruppe für Einladung aus"
msgstr "Wähle Gruppe für Einladung aus"
#: admin.py:28 5
#: admin.py:29 5
msgid "Offer waiter a place in a group."
msgid "Offer waiter a place in a group."
msgstr "Personen auf der Warteliste einen Gruppenplatz anbieten."
msgstr "Personen auf der Warteliste einen Gruppenplatz anbieten."
#: admin.py:37 3
#: admin.py:38 3
msgid "Difficulty"
msgid "Difficulty"
msgstr "Schwierigkeit"
msgstr "Schwierigkeit"
#: admin.py:376 admin.py:37 9
#: admin.py:386 admin.py:38 9
msgid "Tour type"
msgid "Tour type"
msgstr "Art der Tour"
msgstr "Art der Tour"
#: admin.py:67 7
#: admin.py:68 7
msgid "Convert to PDF"
msgid "Convert to PDF"
msgstr "Kriseninterventionsliste erstellen"
msgstr "Kriseninterventionsliste erstellen"
#: admin.py:78 6
#: admin.py:79 6
msgid "Generate overview"
msgid "Generate overview"
msgstr "Hinweise für Jugendleiter erstellen"
msgstr "Hinweise für Jugendleiter erstellen"
#: admin.py:88 3
#: admin.py:89 3
msgid "Generate list for LJP"
msgid "Generate list for LJP"
msgstr "LJP Liste erstellen"
msgstr "LJP Liste erstellen"
#: apps.py:7 models.py:260
#: apps.py:7 models.py:267
msgid "members"
msgid "members"
msgstr "Teilnehmer"
msgstr "Teilnehmer"
#: models.py:33
#: models.py:34
msgid "Name"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgstr "Name"
#: models.py:34
#: models.py:35
msgid "Description"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
msgstr "Beschreibung"
#: models.py:40 models.py:375 models.py:45 4
#: models.py:41 models.py:425 models.py:50 4
#: templates/members/change_member.html:17
#: templates/members/change_member.html:17
msgid "Activity"
msgid "Activity"
msgstr "Aktivität"
msgstr "Aktivität"
#: models.py:41
#: models.py:42
msgid "Activities"
msgid "Activities"
msgstr "Aktivitäten"
msgstr "Aktivitäten"
#: models.py:49
#: models.py:50
msgid "name"
msgid "name"
msgstr "Name"
msgstr "Name"
#: models.py:50
#: models.py:51
msgid "lowest year"
msgid "lowest year"
msgstr "Ab Jahrgang"
msgstr "Ab Jahrgang"
#: models.py:51
#: models.py:52
msgid "highest year"
msgid "highest year"
msgstr "Bis Jahrgang"
msgstr "Bis Jahrgang"
#: models.py:52
#: models.py:53
msgid "youth leaders"
msgid "youth leaders"
msgstr "Jugendleiter"
msgstr "Jugendleiter"
#: models.py:61 models.py:154
#: models.py:61 models.py:161
msgid "group"
msgid "group"
msgstr "Gruppe"
msgstr "Gruppe"
@ -214,177 +227,181 @@ msgstr "Emailadresse der Eltern bestätigt"
msgid "Email confirmation needed"
msgid "Email confirmation needed"
msgstr "Email Bestätigung erforderlich"
msgstr "Email Bestätigung erforderlich"
#: models.py:147
#: models.py:15 4
msgid "street and house number"
msgid "street and house number"
msgstr "Straße und Hausnummer"
msgstr "Straße und Hausnummer"
#: models.py:148
#: models.py:155
msgid "Postcode"
msgid "Postcode"
msgstr "PLZ"
msgstr "PLZ"
#: models.py:150
#: models.py:157
msgid "town"
msgid "town"
msgstr "Stadt"
msgstr "Stadt"
#: models.py:152
#: models.py:159
msgid "phone number"
msgid "phone number"
msgstr "Telefonnummer"
msgstr "Telefonnummer"
#: models.py:153
#: models.py:160
msgid "parents phone number"
msgid "parents phone number"
msgstr "Telefonnummer der Eltern"
msgstr "Telefonnummer der Eltern"
#: models.py:15 6
#: models.py:163
msgid "receives newsletter"
msgid "receives newsletter"
msgstr "Erhält den Newsletter"
msgstr "Erhält den Newsletter"
#: models.py:160
#: models.py:167
msgid "created"
msgid "created"
msgstr "erstellt"
msgstr "erstellt"
#: models.py:162
#: models.py:169
msgid "Active"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
msgstr "Aktiv"
#: models.py:164
#: models.py:171
msgid "registration form"
msgid "registration form"
msgstr "Anmeldeformular"
msgstr "Anmeldeformular"
#: models.py:174
#: models.py:181
msgid "Echoed"
msgid "Echoed"
msgstr "Rückgemeldet"
msgstr "Rückgemeldet"
#: models.py:175
#: models.py:182
msgid "Confirmed"
msgid "Confirmed"
msgstr "Bestätigt"
msgstr "Bestätigt"
#: models.py:256 models.py:536
#: models.py:266
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
#: models.py:259
msgid "member"
msgid "member"
msgstr "Teilnehmer"
msgstr "Teilnehmer"
#: models.py:291
#: models.py:298
#, python-format
#, python-format
msgid "New unconfirmed registration for group %(group)s"
msgid "New unconfirmed registration for group %(group)s"
msgstr "Neue unbestätigte Registrierung für Gruppe %(group)s"
msgstr "Neue unbestätigte Registrierung für Gruppe %(group)s"
#: models.py:309
#: models.py:316
msgid "Unconfirmed registration"
msgid "Unconfirmed registration"
msgstr "Unbestätigte Registrierung"
msgstr "Unbestätigte Registrierung"
#: models.py:310
#: models.py:317
msgid "Unconfirmed registrations"
msgid "Unconfirmed registrations"
msgstr "Unbestätigte Registrierungen"
msgstr "Unbestätigte Registrierungen"
#: models.py:321
#: models.py:333
msgid "Last wait confirmation"
msgid "Last wait confirmation"
msgstr "Letzte Wartebestätigung"
msgstr "Letzte Wartebestätigung"
#: models.py:332
#: models.py:344
msgid "Invited for group"
msgid "Invited for group"
msgstr "Einladung zu Gruppe austehend"
msgstr "Einladung zu Gruppe austehend"
#: models.py:336
#: models.py:348
msgid "Waiter"
msgid "Waiter"
msgstr "Wartende Person"
msgstr "Wartende Person"
#: models.py:337
#: models.py:349
msgid "Waiters"
msgid "Waiters"
msgstr "Warteliste"
msgstr "Warteliste"
#: models.py:377 models.py:456
#: models.py:366
msgid "Waiting status confirmed"
msgstr "Wartelistenplatz bestätigt"
#: models.py:370
msgid "Waiting confirmation needed"
msgstr "Wartelistenplatzbestätigung erforderlich"
#: models.py:427 models.py:506
msgid "Place"
msgid "Place"
msgstr "Ort"
msgstr "Ort"
#: models.py:378 models.py:457
#: models.py:428 models.py:50 7
msgid "Destination (optional)"
msgid "Destination (optional)"
msgstr "Ziel (optional)"
msgstr "Ziel (optional)"
#: models.py:380 models.py:459 models.py:514 models.py:532
#: models.py:430 models.py:509 models.py:564 models.py:58 2
msgid "Date"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgstr "Datum"
#: models.py:381 models.py:46 0
#: models.py:431 models.py:51 0
msgid "End (optional)"
msgid "End (optional)"
msgstr "Ende"
msgstr "Ende"
#: models.py:383 models.py:46 2
#: models.py:433 models.py:51 2
msgid "Groups"
msgid "Groups"
msgstr "Gruppen"
msgstr "Gruppen"
#: models.py:391 models.py:47 5
#: models.py:441 models.py:52 5
msgid "Categories"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorien"
msgstr "Kategorien"
#: models.py:392 models.py:47 6
#: models.py:442 models.py:52 6
msgid "easy"
msgid "easy"
msgstr "leicht"
msgstr "leicht"
#: models.py:392 models.py:47 6
#: models.py:442 models.py:52 6
msgid "medium"
msgid "medium"
msgstr "mittel"
msgstr "mittel"
#: models.py:392 models.py:47 6
#: models.py:442 models.py:52 6
msgid "hard"
msgid "hard"
msgstr "schwer"
msgstr "schwer"
#: models.py:40 1
#: models.py:45 1
msgid "Memberlist"
msgid "Memberlist"
msgstr "Teilnehmerliste"
msgstr "Teilnehmerliste"
#: models.py:40 2
#: models.py:45 2
msgid "Memberlists"
msgid "Memberlists"
msgstr "Teilnehmerlisten"
msgstr "Teilnehmerlisten"
#: models.py:420 models.py:428 models.py:436 models.py:447 models.py:56 7
#: models.py:470 models.py:478 models.py:486 models.py:497 models.py:61 7
#: models.py:57 4
#: models.py:62 4
msgid "Member"
msgid "Member"
msgstr "Teilnehmer"
msgstr "Teilnehmer"
#: models.py:422 models.py:44 1
#: models.py:472 models.py:49 1
msgid "Comment"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
msgstr "Kommentar"
#: models.py:429 models.py:448 models.py:57 5
#: models.py:479 models.py:498 models.py:62 5
msgid "Members"
msgid "Members"
msgstr "Teilnehmer"
msgstr "Teilnehmer"
#: models.py:51 3
#: models.py:56 3
msgid "Title"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgstr "Titel"
#: models.py:53 3
#: models.py:58 3
msgid "Location"
msgid "Location"
msgstr "Ort"
msgstr "Ort"
#: models.py:53 4
#: models.py:58 4
msgid "Topic"
msgid "Topic"
msgstr "Thema"
msgstr "Thema"
#: models.py:55 8
#: models.py:60 8
msgid "Jugendleiter"
msgid "Jugendleiter"
msgstr "Jugendleiter"
msgstr "Jugendleiter"
#: models.py:5 61
#: models.py:611
msgid "Klettertreff"
msgid "Klettertreff"
msgstr "Klettertreff"
msgstr "Klettertreff"
#: models.py:5 62
#: models.py:61 2
msgid "Klettertreffs"
msgid "Klettertreffs"
msgstr "Klettertreffs"
msgstr "Klettertreffs"
#: models.py:58 0
#: models.py:63 0
msgid "Password"
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
msgstr "Passwort"
#: models.py:58 3
#: models.py:63 3
msgid "registration password"
msgid "registration password"
msgstr "Registrierungspassort"
msgstr "Registrierungspassort"
#: models.py:58 4
#: models.py:63 4
msgid "registration passwords"
msgid "registration passwords"
msgstr "Registrierungspasswörter"
msgstr "Registrierungspasswörter"
@ -523,6 +540,7 @@ msgid "Mail confirmation failed"
msgstr "Emailbestätigung fehlgeschlagen"
msgstr "Emailbestätigung fehlgeschlagen"
#: templates/members/mail_confirmation_invalid.html:13
#: templates/members/mail_confirmation_invalid.html:13
#: templates/members/waiting_confirmation_invalid.html:19
msgid "The supplied link is invalid."
msgid "The supplied link is invalid."
msgstr "Der verwendete Link ist ungültig."
msgstr "Der verwendete Link ist ungültig."
@ -646,6 +664,46 @@ msgstr ""
"Du hast zu oft ein falsches Passwort eingegeben. Bitte frage deinen "
"Du hast zu oft ein falsches Passwort eingegeben. Bitte frage deinen "
"Jugendleiter nach einem korrekten Passwort."
"Jugendleiter nach einem korrekten Passwort."
#: templates/members/waiting_confirmation_invalid.html:6
#: templates/members/waiting_confirmation_invalid.html:11
msgid "Waiting confirmation failed"
msgstr "Wartelistenplatzbestätigung fehlgeschlagen"
#: templates/members/waiting_confirmation_invalid.html:15
msgid ""
"Unfortunately, you did not confirm your intention to stay on the waiting "
"list in time. You lost your spot on the list. You can"
msgstr ""
"Leider hast du deinen Wartelistenplatz nicht rechtzeitig bestätigt und hast "
"somit deinen Platz verloren. Du kannst"
#: templates/members/waiting_confirmation_invalid.html:16
msgid "rejoin the waiting list"
msgstr "der Warteliste erneut beitreten"
#: templates/members/waiting_confirmation_success.html:6
#: templates/members/waiting_confirmation_success.html:11
msgid "Waiting confirmed"
msgstr "Wartelistenplatz bestätigt"
#: templates/members/waiting_confirmation_success.html:14
#, python-format
msgid ""
"Thank you %(prename)s for your interest in staying on the waiting list.\n"
"Your spot was already confirmed."
msgstr ""
"Danke %(prename)s für dein Interesse auf der Warteliste zu bleiben.\n"
"Dein Platz ist bereits bestätigt."
#: templates/members/waiting_confirmation_success.html:18
#, python-format
msgid ""
"Thank you %(prename)s for your interest in staying on the waiting list.\n"
"Your spot has been confirmed."
msgstr ""
"Danke %(prename)s für dein Interesse auf der Warteliste zu bleiben.\n"
"Dein Platz wurde bestätigt."
#: views.py:83 views.py:104 views.py:268
#: views.py:83 views.py:104 views.py:268
msgid "invalid"
msgid "invalid"
msgstr "ungültig"
msgstr "ungültig"
@ -663,11 +721,6 @@ msgstr "Das eingegebene Passwort ist falsch."
#~ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "Einladen von %(name)s nicht möglich. Es wurde keine Gruppe angegeben."
#~ "Einladen von %(name)s nicht möglich. Es wurde keine Gruppe angegeben."
#~ msgid "Successfully asked for registration from selected waiting persons."
#~ msgstr ""
#~ "Erfolgreich Einladung zur Registrierung an die ausgewählten Wartenden "
#~ "verschickt."
#~ msgid "Not waiting"
#~ msgid "Not waiting"
#~ msgstr "NICHT Warteliste"
#~ msgstr "NICHT Warteliste"