|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-19 01:19+0100\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-24 01:14+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
|
|
@ -18,182 +18,220 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:124 members/models.py:370
|
|
|
|
#: members/admin.py:126 members/models.py:371
|
|
|
|
msgid "Registration complete"
|
|
|
|
msgid "Registration complete"
|
|
|
|
msgstr "Anmeldung vollständig"
|
|
|
|
msgstr "Anmeldung vollständig"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:130
|
|
|
|
#: members/admin.py:132
|
|
|
|
msgid "True"
|
|
|
|
msgid "True"
|
|
|
|
msgstr "Ja"
|
|
|
|
msgstr "Ja"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:131
|
|
|
|
#: members/admin.py:133
|
|
|
|
msgid "False"
|
|
|
|
msgid "False"
|
|
|
|
msgstr "Nein"
|
|
|
|
msgstr "Nein"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:132
|
|
|
|
#: members/admin.py:134
|
|
|
|
msgid "All"
|
|
|
|
msgid "All"
|
|
|
|
msgstr "Alle"
|
|
|
|
msgstr "Alle"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:181 members/admin.py:318
|
|
|
|
#: members/admin.py:183 members/admin.py:395
|
|
|
|
msgid "Contact information"
|
|
|
|
msgid "Contact information"
|
|
|
|
msgstr "Kontaktinformationen"
|
|
|
|
msgstr "Kontaktinformationen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:186 members/admin.py:323
|
|
|
|
#: members/admin.py:188 members/admin.py:400
|
|
|
|
msgid "Skills"
|
|
|
|
msgid "Skills"
|
|
|
|
msgstr "Fähigkeiten"
|
|
|
|
msgstr "Fähigkeiten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:191 members/admin.py:328
|
|
|
|
#: members/admin.py:193 members/admin.py:405
|
|
|
|
msgid "Others"
|
|
|
|
msgid "Others"
|
|
|
|
msgstr "Sonstiges"
|
|
|
|
msgstr "Sonstiges"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:197 members/admin.py:333
|
|
|
|
#: members/admin.py:199 members/admin.py:410
|
|
|
|
msgid "Organizational"
|
|
|
|
msgid "Organizational"
|
|
|
|
msgstr "Organisatorisches"
|
|
|
|
msgstr "Organisatorisches"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:260
|
|
|
|
#: members/admin.py:280
|
|
|
|
msgid "Compose new mail to selected members"
|
|
|
|
msgid "Compose new mail to selected members"
|
|
|
|
msgstr "Neue Nachricht an ausgewählte Teilnehmer verfassen"
|
|
|
|
msgstr "Neue Nachricht an ausgewählte Teilnehmer verfassen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:266
|
|
|
|
#: members/admin.py:286
|
|
|
|
msgid "Echo required"
|
|
|
|
msgid "Echo required"
|
|
|
|
msgstr "Rückmeldung erforderlich"
|
|
|
|
msgstr "Rückmeldung erforderlich"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:268
|
|
|
|
#: members/admin.py:288
|
|
|
|
msgid "Successfully requested echo from selected members."
|
|
|
|
msgid "Successfully requested echo from selected members."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Rückmeldungsaufforderung erfolgreich an ausgewählte Teilnehmer verschickt."
|
|
|
|
"Rückmeldungsaufforderung erfolgreich an ausgewählte Teilnehmer verschickt."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:269
|
|
|
|
#: members/admin.py:289
|
|
|
|
msgid "Request echo from selected members"
|
|
|
|
msgid "Request echo from selected members"
|
|
|
|
msgstr "Rückmeldungsaufforderung an ausgewählte Teilnehmer verschicken"
|
|
|
|
msgstr "Rückmeldungsaufforderung an ausgewählte Teilnehmer verschicken"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:286
|
|
|
|
#: members/admin.py:295
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Successfully invited %(name)s as user."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Erfolgreich %(name)s aufgefordert Zugangsdaten zu wählen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:297
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Successfully invited selected members to join as users."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"Erfolgreich ausgewählte Teilnehmer:innen aufgefordert Zugangsdaten zu wählen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:304 members/admin.py:321
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Permission denied."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Fehlende Berechtigungen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:311 members/admin.py:340
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/templates/admin/invite_as_user.html:21
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Invite as user"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Kompass Zugangsdaten wählen lassen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:316
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Invite selected members to join Kompass as users."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Ausgewählte Teilnehmer:innen Kompass Zugangsdaten wählen lassen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:327
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Member not found."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Teilnehmer:in nicht gefunden."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:331
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "%(name)s already has login data."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "%(name)s hat schon Zugangsdaten."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:345
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "%(name)s already has a pending invitation as user."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"%(name)s hat bereits eine ausstehende Aufforderung Zugangsdaten zu wählen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:363
|
|
|
|
msgid "activity"
|
|
|
|
msgid "activity"
|
|
|
|
msgstr "Aktivität"
|
|
|
|
msgstr "Aktivität"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:296 members/models.py:53 members/models.py:1364
|
|
|
|
#: members/admin.py:373 members/models.py:53 members/models.py:1379
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
msgstr "Name"
|
|
|
|
msgstr "Name"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:367
|
|
|
|
#: members/admin.py:444
|
|
|
|
msgid "Successfully requested mail confirmation from selected registrations."
|
|
|
|
msgid "Successfully requested mail confirmation from selected registrations."
|
|
|
|
msgstr "Aufforderung zur Bestätigung der Email Adresse versendet."
|
|
|
|
msgstr "Aufforderung zur Bestätigung der Email Adresse versendet."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:368
|
|
|
|
#: members/admin.py:445
|
|
|
|
msgid "Request mail confirmation from selected registrations"
|
|
|
|
msgid "Request mail confirmation from selected registrations"
|
|
|
|
msgstr "Aufforderung zur Bestätigung der Email Adresse versenden"
|
|
|
|
msgstr "Aufforderung zur Bestätigung der Email Adresse versenden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:375 members/admin.py:409
|
|
|
|
#: members/admin.py:452 members/admin.py:486
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Successfully confirmed %(name)s."
|
|
|
|
msgid "Successfully confirmed %(name)s."
|
|
|
|
msgstr "Registrierung von %(name)s erfolgreich bestätigt."
|
|
|
|
msgstr "Registrierung von %(name)s erfolgreich bestätigt."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:379 members/admin.py:412
|
|
|
|
#: members/admin.py:456 members/admin.py:489
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Can't confirm. %(name)s has unconfirmed email addresses."
|
|
|
|
msgid "Can't confirm. %(name)s has unconfirmed email addresses."
|
|
|
|
msgstr "Bestätigung nicht möglich. %(name)s hat unbestätigte Emailadressen."
|
|
|
|
msgstr "Bestätigung nicht möglich. %(name)s hat unbestätigte Emailadressen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:384
|
|
|
|
#: members/admin.py:461
|
|
|
|
msgid "Successfully confirmed multiple registrations."
|
|
|
|
msgid "Successfully confirmed multiple registrations."
|
|
|
|
msgstr "Erfolgreich mehrere Registrierungen bestätigt."
|
|
|
|
msgstr "Erfolgreich mehrere Registrierungen bestätigt."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:386
|
|
|
|
#: members/admin.py:463
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Failed to confirm some registrations because of unconfirmed email addresses."
|
|
|
|
"Failed to confirm some registrations because of unconfirmed email addresses."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Einige Bestätigungen fehlgeschlagen, weil Emailadressen noch nicht bestätigt "
|
|
|
|
"Einige Bestätigungen fehlgeschlagen, weil Emailadressen noch nicht bestätigt "
|
|
|
|
"sind."
|
|
|
|
"sind."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:387
|
|
|
|
#: members/admin.py:464
|
|
|
|
msgid "Confirm selected registrations"
|
|
|
|
msgid "Confirm selected registrations"
|
|
|
|
msgstr "Ausgewählte Registrierungen bestätigen"
|
|
|
|
msgstr "Ausgewählte Registrierungen bestätigen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:403
|
|
|
|
#: members/admin.py:480
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Successfully demoted %(name)s to waiter."
|
|
|
|
msgid "Successfully demoted %(name)s to waiter."
|
|
|
|
msgstr "%(name)s zurück auf die Warteliste gesetzt."
|
|
|
|
msgstr "%(name)s zurück auf die Warteliste gesetzt."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:404
|
|
|
|
#: members/admin.py:481
|
|
|
|
msgid "Demote selected registrations to waiters."
|
|
|
|
msgid "Demote selected registrations to waiters."
|
|
|
|
msgstr "Ausgewählte Registrierungen zurück auf die Warteliste setzen."
|
|
|
|
msgstr "Ausgewählte Registrierungen zurück auf die Warteliste setzen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:419 members/models.py:377 members/models.py:703
|
|
|
|
#: members/admin.py:496 members/models.py:378 members/models.py:718
|
|
|
|
#: members/models.py:1109
|
|
|
|
#: members/models.py:1124
|
|
|
|
msgid "Group"
|
|
|
|
msgid "Group"
|
|
|
|
msgstr "Gruppe"
|
|
|
|
msgstr "Gruppe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:453
|
|
|
|
#: members/admin.py:530
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Successfully asked %(name)s to confirm their waiting status."
|
|
|
|
msgid "Successfully asked %(name)s to confirm their waiting status."
|
|
|
|
msgstr "Erfolgreich %(name)s aufgefordert den Wartelistenplatz zu bestätigen."
|
|
|
|
msgstr "Erfolgreich %(name)s aufgefordert den Wartelistenplatz zu bestätigen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:454
|
|
|
|
#: members/admin.py:531
|
|
|
|
msgid "Ask selected waiters to confirm their waiting status"
|
|
|
|
msgid "Ask selected waiters to confirm their waiting status"
|
|
|
|
msgstr "Wartende auffordern den Wartelistenplatz zu bestätigen"
|
|
|
|
msgstr "Wartende auffordern den Wartelistenplatz zu bestätigen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:463 members/admin.py:519
|
|
|
|
#: members/admin.py:540 members/admin.py:596
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"An error occurred while trying to invite said members. Please try again."
|
|
|
|
"An error occurred while trying to invite said members. Please try again."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Beim Einladen dieser Personen ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es "
|
|
|
|
"Beim Einladen dieser Personen ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es "
|
|
|
|
"nochmal. "
|
|
|
|
"nochmal. "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:471 members/admin.py:526
|
|
|
|
#: members/admin.py:548 members/admin.py:603
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Successfully invited %(name)s to %(group)s."
|
|
|
|
msgid "Successfully invited %(name)s to %(group)s."
|
|
|
|
msgstr "Erfolgreich %(name)s zu Gruppe %(group)s eingeladen."
|
|
|
|
msgstr "Erfolgreich %(name)s zu Gruppe %(group)s eingeladen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:475 members/admin.py:531
|
|
|
|
#: members/admin.py:552 members/admin.py:609
|
|
|
|
msgid "Select group for invitation"
|
|
|
|
msgid "Select group for invitation"
|
|
|
|
msgstr "Wähle Gruppe für Einladung aus"
|
|
|
|
msgstr "Wähle Gruppe für Einladung aus"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:482
|
|
|
|
#: members/admin.py:559
|
|
|
|
msgid "Offer waiter a place in a group."
|
|
|
|
msgid "Offer waiter a place in a group."
|
|
|
|
msgstr "Personen auf der Warteliste einen Gruppenplatz anbieten."
|
|
|
|
msgstr "Personen auf der Warteliste einen Gruppenplatz anbieten."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:572
|
|
|
|
#: members/admin.py:651
|
|
|
|
msgid "Difficulty"
|
|
|
|
msgid "Difficulty"
|
|
|
|
msgstr "Schwierigkeit"
|
|
|
|
msgstr "Schwierigkeit"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:575
|
|
|
|
#: members/admin.py:654
|
|
|
|
msgid "Tour type"
|
|
|
|
msgid "Tour type"
|
|
|
|
msgstr "Art der Tour"
|
|
|
|
msgstr "Art der Tour"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:578 members/models.py:919
|
|
|
|
#: members/admin.py:657 members/models.py:934
|
|
|
|
msgid "Means of transportation"
|
|
|
|
msgid "Means of transportation"
|
|
|
|
msgstr "Verkehrsmittel"
|
|
|
|
msgstr "Verkehrsmittel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:673
|
|
|
|
#: members/admin.py:752
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "You are not allowed to view all members on note list %(name)s."
|
|
|
|
msgid "You are not allowed to view all members on note list %(name)s."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Du hast nicht die nötigen Rechte um alle Teilnehmer:innen der Notizliste "
|
|
|
|
"Du hast nicht die nötigen Rechte um alle Teilnehmer:innen der Notizliste "
|
|
|
|
"%(name)s anzusehen."
|
|
|
|
"%(name)s anzusehen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:683
|
|
|
|
#: members/admin.py:762
|
|
|
|
msgid "Generate PDF summary"
|
|
|
|
msgid "Generate PDF summary"
|
|
|
|
msgstr "Übersicht erstellen"
|
|
|
|
msgstr "Übersicht erstellen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:721
|
|
|
|
#: members/admin.py:800
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "You are not allowed to view all members on excursion %(name)s."
|
|
|
|
msgid "You are not allowed to view all members on excursion %(name)s."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Du hast nicht die nötigen Rechte um alle Teilnehmer:innen der Ausfahrt "
|
|
|
|
"Du hast nicht die nötigen Rechte um alle Teilnehmer:innen der Ausfahrt "
|
|
|
|
"%(name)s anzusehen."
|
|
|
|
"%(name)s anzusehen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:731
|
|
|
|
#: members/admin.py:810
|
|
|
|
msgid "Generate crisis intervention list"
|
|
|
|
msgid "Generate crisis intervention list"
|
|
|
|
msgstr "Kriseninterventionsliste erstellen"
|
|
|
|
msgstr "Kriseninterventionsliste erstellen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:741
|
|
|
|
#: members/admin.py:820
|
|
|
|
msgid "Generate overview"
|
|
|
|
msgid "Generate overview"
|
|
|
|
msgstr "Hinweise für Jugendleiter erstellen"
|
|
|
|
msgstr "Hinweise für Jugendleiter erstellen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:751
|
|
|
|
#: members/admin.py:830
|
|
|
|
msgid "Generate seminar report"
|
|
|
|
msgid "Generate seminar report"
|
|
|
|
msgstr "Seminarbericht erstellen"
|
|
|
|
msgstr "Seminarbericht erstellen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:765
|
|
|
|
#: members/admin.py:844
|
|
|
|
msgid "Generate SJR application"
|
|
|
|
msgid "Generate SJR application"
|
|
|
|
msgstr "SJR Antrag erstellen"
|
|
|
|
msgstr "SJR Antrag erstellen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -229,11 +267,11 @@ msgstr "Samstag"
|
|
|
|
msgid "Sunday"
|
|
|
|
msgid "Sunday"
|
|
|
|
msgstr "Sonntag"
|
|
|
|
msgstr "Sonntag"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:54 members/models.py:905
|
|
|
|
#: members/models.py:54 members/models.py:920
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
|
msgstr "Beschreibung"
|
|
|
|
msgstr "Beschreibung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:60 members/models.py:897
|
|
|
|
#: members/models.py:60 members/models.py:912
|
|
|
|
#: members/templates/members/change_member.html:18
|
|
|
|
#: members/templates/members/change_member.html:18
|
|
|
|
msgid "Activity"
|
|
|
|
msgid "Activity"
|
|
|
|
msgstr "Aktivität"
|
|
|
|
msgstr "Aktivität"
|
|
|
|
@ -266,7 +304,7 @@ msgstr "Bis Jahrgang"
|
|
|
|
msgid "youth leaders"
|
|
|
|
msgid "youth leaders"
|
|
|
|
msgstr "Jugendleiter"
|
|
|
|
msgstr "Jugendleiter"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:77 members/models.py:1191
|
|
|
|
#: members/models.py:77 members/models.py:1206
|
|
|
|
msgid "Starting time"
|
|
|
|
msgid "Starting time"
|
|
|
|
msgstr "Zeitpunkt"
|
|
|
|
msgstr "Zeitpunkt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -430,346 +468,379 @@ msgstr "Bestätigt"
|
|
|
|
msgid "Login data"
|
|
|
|
msgid "Login data"
|
|
|
|
msgstr "Zugangsdaten"
|
|
|
|
msgstr "Zugangsdaten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:306
|
|
|
|
#: members/models.py:307
|
|
|
|
msgid "Good conduct certificate valid"
|
|
|
|
msgid "Good conduct certificate valid"
|
|
|
|
msgstr "Führungszeugnis gültig"
|
|
|
|
msgstr "Führungszeugnis gültig"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:380
|
|
|
|
#: members/models.py:381
|
|
|
|
msgid "member"
|
|
|
|
msgid "member"
|
|
|
|
msgstr "Teilnehmer"
|
|
|
|
msgstr "Teilnehmer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:381
|
|
|
|
#: members/models.py:382
|
|
|
|
msgid "members"
|
|
|
|
msgid "members"
|
|
|
|
msgstr "Teilnehmer"
|
|
|
|
msgstr "Teilnehmer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:453
|
|
|
|
#: members/models.py:455
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "New unconfirmed registration for group %(group)s"
|
|
|
|
msgid "New unconfirmed registration for group %(group)s"
|
|
|
|
msgstr "Neue unbestätigte Registrierung für Gruppe %(group)s"
|
|
|
|
msgstr "Neue unbestätigte Registrierung für Gruppe %(group)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:660 members/models.py:853 members/models.py:864
|
|
|
|
#: members/models.py:666
|
|
|
|
#: members/models.py:1140 members/models.py:1147
|
|
|
|
msgid "Set login data for Kompass"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Zugangsdaten für Kompass wählen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:675 members/models.py:868 members/models.py:879
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1155 members/models.py:1162
|
|
|
|
msgid "Member"
|
|
|
|
msgid "Member"
|
|
|
|
msgstr "Teilnehmer"
|
|
|
|
msgstr "Teilnehmer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:666
|
|
|
|
#: members/models.py:681
|
|
|
|
msgid "Emergency contact"
|
|
|
|
msgid "Emergency contact"
|
|
|
|
msgstr "Notfallkontakt"
|
|
|
|
msgstr "Notfallkontakt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:667
|
|
|
|
#: members/models.py:682
|
|
|
|
msgid "Emergency contacts"
|
|
|
|
msgid "Emergency contacts"
|
|
|
|
msgstr "Notfallkontakte"
|
|
|
|
msgstr "Notfallkontakte"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:687
|
|
|
|
#: members/models.py:702
|
|
|
|
msgid "Unconfirmed registration"
|
|
|
|
msgid "Unconfirmed registration"
|
|
|
|
msgstr "Unbestätigte Registrierung"
|
|
|
|
msgstr "Unbestätigte Registrierung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:688
|
|
|
|
#: members/models.py:703
|
|
|
|
msgid "Unconfirmed registrations"
|
|
|
|
msgid "Unconfirmed registrations"
|
|
|
|
msgstr "Unbestätigte Registrierungen"
|
|
|
|
msgstr "Unbestätigte Registrierungen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:702 members/models.py:747
|
|
|
|
#: members/models.py:717 members/models.py:762
|
|
|
|
msgid "Waiter"
|
|
|
|
msgid "Waiter"
|
|
|
|
msgstr "Wartende Person"
|
|
|
|
msgstr "Wartende Person"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:704
|
|
|
|
#: members/models.py:719
|
|
|
|
msgid "Invitation date"
|
|
|
|
msgid "Invitation date"
|
|
|
|
msgstr "Einladungsdatum"
|
|
|
|
msgstr "Einladungsdatum"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:705 members/templates/members/reject_success.html:6
|
|
|
|
#: members/models.py:720 members/templates/members/reject_success.html:6
|
|
|
|
#: members/templates/members/reject_success.html:11
|
|
|
|
#: members/templates/members/reject_success.html:11
|
|
|
|
msgid "Invitation rejected"
|
|
|
|
msgid "Invitation rejected"
|
|
|
|
msgstr "Einladung abgelehnt"
|
|
|
|
msgstr "Einladung abgelehnt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:709
|
|
|
|
#: members/models.py:724
|
|
|
|
msgid "Invitation to group"
|
|
|
|
msgid "Invitation to group"
|
|
|
|
msgstr "Gruppeneinladung"
|
|
|
|
msgstr "Gruppeneinladung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:710
|
|
|
|
#: members/models.py:725
|
|
|
|
msgid "Invitations to groups"
|
|
|
|
msgid "Invitations to groups"
|
|
|
|
msgstr "Gruppeneinladungen"
|
|
|
|
msgstr "Gruppeneinladungen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:717
|
|
|
|
#: members/models.py:732
|
|
|
|
msgid "Rejected"
|
|
|
|
msgid "Rejected"
|
|
|
|
msgstr "Abgelehnt"
|
|
|
|
msgstr "Abgelehnt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:719
|
|
|
|
#: members/models.py:734
|
|
|
|
msgid "Expired"
|
|
|
|
msgid "Expired"
|
|
|
|
msgstr "Abgelaufen"
|
|
|
|
msgstr "Abgelaufen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:721
|
|
|
|
#: members/models.py:736
|
|
|
|
msgid "Undecided"
|
|
|
|
msgid "Undecided"
|
|
|
|
msgstr "Ausstehend"
|
|
|
|
msgstr "Ausstehend"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:722
|
|
|
|
#: members/models.py:737
|
|
|
|
msgid "Status"
|
|
|
|
msgid "Status"
|
|
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:733
|
|
|
|
#: members/models.py:748
|
|
|
|
msgid "Do you want to tell us something else?"
|
|
|
|
msgid "Do you want to tell us something else?"
|
|
|
|
msgstr "Möchtest du uns noch etwas mitteilen?"
|
|
|
|
msgstr "Möchtest du uns noch etwas mitteilen?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:734
|
|
|
|
#: members/models.py:749
|
|
|
|
msgid "application date"
|
|
|
|
msgid "application date"
|
|
|
|
msgstr "Bewerbungsdatum"
|
|
|
|
msgstr "Bewerbungsdatum"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:736
|
|
|
|
#: members/models.py:751
|
|
|
|
msgid "Last wait confirmation"
|
|
|
|
msgid "Last wait confirmation"
|
|
|
|
msgstr "Letzte Wartebestätigung"
|
|
|
|
msgstr "Letzte Wartebestätigung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:740
|
|
|
|
#: members/models.py:755
|
|
|
|
msgid "Last reminder"
|
|
|
|
msgid "Last reminder"
|
|
|
|
msgstr "Letzte Erinnerung"
|
|
|
|
msgstr "Letzte Erinnerung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:741
|
|
|
|
#: members/models.py:756
|
|
|
|
msgid "Missed reminders"
|
|
|
|
msgid "Missed reminders"
|
|
|
|
msgstr "Verpasste Erinnerungen"
|
|
|
|
msgstr "Verpasste Erinnerungen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:748
|
|
|
|
#: members/models.py:763
|
|
|
|
msgid "Waiters"
|
|
|
|
msgid "Waiters"
|
|
|
|
msgstr "Warteliste"
|
|
|
|
msgstr "Warteliste"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:772
|
|
|
|
#: members/models.py:787
|
|
|
|
msgid "Waiting status confirmed"
|
|
|
|
msgid "Waiting status confirmed"
|
|
|
|
msgstr "Wartelistenplatz bestätigt"
|
|
|
|
msgstr "Wartelistenplatz bestätigt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:779
|
|
|
|
#: members/models.py:794
|
|
|
|
msgid "Waiting confirmation needed"
|
|
|
|
msgid "Waiting confirmation needed"
|
|
|
|
msgstr "Wartelistenplatzbestätigung erforderlich"
|
|
|
|
msgstr "Wartelistenplatzbestätigung erforderlich"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:832
|
|
|
|
#: members/models.py:847
|
|
|
|
msgid "Invitation to trial group meeting"
|
|
|
|
msgid "Invitation to trial group meeting"
|
|
|
|
msgstr "Einladung zu Schnupperstunde"
|
|
|
|
msgstr "Einladung zu Schnupperstunde"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:844
|
|
|
|
#: members/models.py:859
|
|
|
|
msgid "Unregistered from waiting list"
|
|
|
|
msgid "Unregistered from waiting list"
|
|
|
|
msgstr "Von der Warteliste abgemeldet"
|
|
|
|
msgstr "Von der Warteliste abgemeldet"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:858
|
|
|
|
#: members/models.py:873
|
|
|
|
msgid "Comment"
|
|
|
|
msgid "Comment"
|
|
|
|
msgstr "Kommentar"
|
|
|
|
msgstr "Kommentar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:865 members/models.py:1148
|
|
|
|
#: members/models.py:880 members/models.py:1163
|
|
|
|
msgid "Members"
|
|
|
|
msgid "Members"
|
|
|
|
msgstr "Teilnehmer"
|
|
|
|
msgstr "Teilnehmer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:899
|
|
|
|
#: members/models.py:914
|
|
|
|
msgid "Place"
|
|
|
|
msgid "Place"
|
|
|
|
msgstr "Stützpunkt / Ort"
|
|
|
|
msgstr "Stützpunkt / Ort"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:900
|
|
|
|
#: members/models.py:915
|
|
|
|
msgid "Destination (optional)"
|
|
|
|
msgid "Destination (optional)"
|
|
|
|
msgstr "ggf. Ziel"
|
|
|
|
msgstr "ggf. Ziel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:902
|
|
|
|
#: members/models.py:917
|
|
|
|
msgid "e.g. a peak"
|
|
|
|
msgid "e.g. a peak"
|
|
|
|
msgstr "z.B. ein Gipfel"
|
|
|
|
msgstr "z.B. ein Gipfel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:903
|
|
|
|
#: members/models.py:918
|
|
|
|
msgid "Begin"
|
|
|
|
msgid "Begin"
|
|
|
|
msgstr "Anfang"
|
|
|
|
msgstr "Anfang"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:904
|
|
|
|
#: members/models.py:919
|
|
|
|
msgid "End (optional)"
|
|
|
|
msgid "End (optional)"
|
|
|
|
msgstr "Ende"
|
|
|
|
msgstr "Ende"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:907
|
|
|
|
#: members/models.py:922
|
|
|
|
msgid "Groups"
|
|
|
|
msgid "Groups"
|
|
|
|
msgstr "Gruppen"
|
|
|
|
msgstr "Gruppen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:920
|
|
|
|
#: members/models.py:935
|
|
|
|
msgid "Kilometers traveled"
|
|
|
|
msgid "Kilometers traveled"
|
|
|
|
msgstr "Fahrstrecke in Kilometer"
|
|
|
|
msgstr "Fahrstrecke in Kilometer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:923
|
|
|
|
#: members/models.py:938
|
|
|
|
msgid "Categories"
|
|
|
|
msgid "Categories"
|
|
|
|
msgstr "Kategorien"
|
|
|
|
msgstr "Kategorien"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:924
|
|
|
|
#: members/models.py:939
|
|
|
|
msgid "easy"
|
|
|
|
msgid "easy"
|
|
|
|
msgstr "leicht"
|
|
|
|
msgstr "leicht"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:924
|
|
|
|
#: members/models.py:939
|
|
|
|
msgid "medium"
|
|
|
|
msgid "medium"
|
|
|
|
msgstr "mittel"
|
|
|
|
msgstr "mittel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:924
|
|
|
|
#: members/models.py:939
|
|
|
|
msgid "hard"
|
|
|
|
msgid "hard"
|
|
|
|
msgstr "schwer"
|
|
|
|
msgstr "schwer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:934 members/models.py:1171
|
|
|
|
#: members/models.py:949 members/models.py:1186
|
|
|
|
msgid "Excursion"
|
|
|
|
msgid "Excursion"
|
|
|
|
msgstr "Ausfahrt"
|
|
|
|
msgstr "Ausfahrt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:935
|
|
|
|
#: members/models.py:950
|
|
|
|
msgid "Excursions"
|
|
|
|
msgid "Excursions"
|
|
|
|
msgstr "Ausfahrten"
|
|
|
|
msgstr "Ausfahrten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1086 members/models.py:1162 members/models.py:1378
|
|
|
|
#: members/models.py:1101 members/models.py:1177 members/models.py:1393
|
|
|
|
msgid "Title"
|
|
|
|
msgid "Title"
|
|
|
|
msgstr "Titel"
|
|
|
|
msgstr "Titel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1087 members/models.py:1105 members/models.py:1379
|
|
|
|
#: members/models.py:1102 members/models.py:1120 members/models.py:1394
|
|
|
|
msgid "Date"
|
|
|
|
msgid "Date"
|
|
|
|
msgstr "Datum"
|
|
|
|
msgstr "Datum"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1106
|
|
|
|
#: members/models.py:1121
|
|
|
|
msgid "Location"
|
|
|
|
msgid "Location"
|
|
|
|
msgstr "Ort"
|
|
|
|
msgstr "Ort"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1107
|
|
|
|
#: members/models.py:1122
|
|
|
|
msgid "Topic"
|
|
|
|
msgid "Topic"
|
|
|
|
msgstr "Thema"
|
|
|
|
msgstr "Thema"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1131
|
|
|
|
#: members/models.py:1146
|
|
|
|
msgid "Jugendleiter"
|
|
|
|
msgid "Jugendleiter"
|
|
|
|
msgstr "Jugendleiter"
|
|
|
|
msgstr "Jugendleiter"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1134
|
|
|
|
#: members/models.py:1149
|
|
|
|
msgid "Klettertreff"
|
|
|
|
msgid "Klettertreff"
|
|
|
|
msgstr "Klettertreff"
|
|
|
|
msgstr "Klettertreff"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1135
|
|
|
|
#: members/models.py:1150
|
|
|
|
msgid "Klettertreffs"
|
|
|
|
msgid "Klettertreffs"
|
|
|
|
msgstr "Klettertreffs"
|
|
|
|
msgstr "Klettertreffs"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1153
|
|
|
|
#: members/models.py:1168
|
|
|
|
msgid "Password"
|
|
|
|
msgid "Password"
|
|
|
|
msgstr "Passwort"
|
|
|
|
msgstr "Passwort"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1156
|
|
|
|
#: members/models.py:1171
|
|
|
|
msgid "registration password"
|
|
|
|
msgid "registration password"
|
|
|
|
msgstr "Registrierungspassort"
|
|
|
|
msgstr "Registrierungspassort"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1157
|
|
|
|
#: members/models.py:1172
|
|
|
|
msgid "registration passwords"
|
|
|
|
msgid "registration passwords"
|
|
|
|
msgstr "Registrierungspasswörter"
|
|
|
|
msgstr "Registrierungspasswörter"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1164
|
|
|
|
#: members/models.py:1179
|
|
|
|
msgid "Alpinistic goals"
|
|
|
|
msgid "Alpinistic goals"
|
|
|
|
msgstr "Alpintechnische Ziele"
|
|
|
|
msgstr "Alpintechnische Ziele"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1165
|
|
|
|
#: members/models.py:1180
|
|
|
|
msgid "Pedagogic goals"
|
|
|
|
msgid "Pedagogic goals"
|
|
|
|
msgstr "Pädagogische Ziele"
|
|
|
|
msgstr "Pädagogische Ziele"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1166
|
|
|
|
#: members/models.py:1181
|
|
|
|
msgid "Content and methods"
|
|
|
|
msgid "Content and methods"
|
|
|
|
msgstr "Inhalte und Methoden"
|
|
|
|
msgstr "Inhalte und Methoden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1167
|
|
|
|
#: members/models.py:1182
|
|
|
|
msgid "Evaluation"
|
|
|
|
msgid "Evaluation"
|
|
|
|
msgstr "Wertung"
|
|
|
|
msgstr "Wertung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1168
|
|
|
|
#: members/models.py:1183
|
|
|
|
msgid "Experiences and possible improvements"
|
|
|
|
msgid "Experiences and possible improvements"
|
|
|
|
msgstr "Erfahrungen und Verbesserungsvorschläge"
|
|
|
|
msgstr "Erfahrungen und Verbesserungsvorschläge"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1177 members/models.py:1198
|
|
|
|
#: members/models.py:1192 members/models.py:1213
|
|
|
|
msgid "LJP Proposal"
|
|
|
|
msgid "LJP Proposal"
|
|
|
|
msgstr "Seminarbericht"
|
|
|
|
msgstr "Seminarbericht"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1178
|
|
|
|
#: members/models.py:1193
|
|
|
|
msgid "LJP Proposals"
|
|
|
|
msgid "LJP Proposals"
|
|
|
|
msgstr "Seminarberichte"
|
|
|
|
msgstr "Seminarberichte"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1192
|
|
|
|
#: members/models.py:1207
|
|
|
|
msgid "Duration in hours"
|
|
|
|
msgid "Duration in hours"
|
|
|
|
msgstr "Dauer in Stunden"
|
|
|
|
msgstr "Dauer in Stunden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1195
|
|
|
|
#: members/models.py:1210
|
|
|
|
msgid "Activity and method"
|
|
|
|
msgid "Activity and method"
|
|
|
|
msgstr "Art der Aktion inkl. Methode"
|
|
|
|
msgstr "Art der Aktion inkl. Methode"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1203
|
|
|
|
#: members/models.py:1218
|
|
|
|
msgid "Intervention"
|
|
|
|
msgid "Intervention"
|
|
|
|
msgstr "Aktion"
|
|
|
|
msgstr "Aktion"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1204
|
|
|
|
#: members/models.py:1219
|
|
|
|
msgid "Interventions"
|
|
|
|
msgid "Interventions"
|
|
|
|
msgstr "Aktionen"
|
|
|
|
msgstr "Aktionen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1306 members/models.py:1336
|
|
|
|
#: members/models.py:1321 members/models.py:1351
|
|
|
|
msgid "May list members"
|
|
|
|
msgid "May list members"
|
|
|
|
msgstr "Darf folgende Teilnehmer:innen listen"
|
|
|
|
msgstr "Darf folgende Teilnehmer:innen listen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1308 members/models.py:1338
|
|
|
|
#: members/models.py:1323 members/models.py:1353
|
|
|
|
msgid "May view members"
|
|
|
|
msgid "May view members"
|
|
|
|
msgstr "Darf folgende Teilnehmer:innen anzeigen"
|
|
|
|
msgstr "Darf folgende Teilnehmer:innen anzeigen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1310 members/models.py:1340
|
|
|
|
#: members/models.py:1325 members/models.py:1355
|
|
|
|
msgid "May change members"
|
|
|
|
msgid "May change members"
|
|
|
|
msgstr "Darf folgende Teilnehmer:innen ändern"
|
|
|
|
msgstr "Darf folgende Teilnehmer:innen ändern"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1312 members/models.py:1342
|
|
|
|
#: members/models.py:1327 members/models.py:1357
|
|
|
|
msgid "May delete members"
|
|
|
|
msgid "May delete members"
|
|
|
|
msgstr "Darf folgende Teilnehmer:innen löschen"
|
|
|
|
msgstr "Darf folgende Teilnehmer:innen löschen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1316 members/models.py:1346
|
|
|
|
#: members/models.py:1331 members/models.py:1361
|
|
|
|
msgid "May list members of groups"
|
|
|
|
msgid "May list members of groups"
|
|
|
|
msgstr "Darf Teilnehmer:innen folgender Gruppen listen"
|
|
|
|
msgstr "Darf Teilnehmer:innen folgender Gruppen listen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1318 members/models.py:1348
|
|
|
|
#: members/models.py:1333 members/models.py:1363
|
|
|
|
msgid "May view members of groups"
|
|
|
|
msgid "May view members of groups"
|
|
|
|
msgstr "Darf Teilnehmer:innen folgender Gruppen anzeigen"
|
|
|
|
msgstr "Darf Teilnehmer:innen folgender Gruppen anzeigen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1320 members/models.py:1350
|
|
|
|
#: members/models.py:1335 members/models.py:1365
|
|
|
|
msgid "May change members of groups"
|
|
|
|
msgid "May change members of groups"
|
|
|
|
msgstr "Darf Teilnehmer:innen folgender Gruppen ändern"
|
|
|
|
msgstr "Darf Teilnehmer:innen folgender Gruppen ändern"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1322 members/models.py:1352
|
|
|
|
#: members/models.py:1337 members/models.py:1367
|
|
|
|
msgid "May delete members of groups"
|
|
|
|
msgid "May delete members of groups"
|
|
|
|
msgstr "Darf Teilnehmer:innen folgender Gruppen löschen"
|
|
|
|
msgstr "Darf Teilnehmer:innen folgender Gruppen löschen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1325 members/models.py:1326 members/models.py:1329
|
|
|
|
#: members/models.py:1340 members/models.py:1341 members/models.py:1344
|
|
|
|
msgid "Permissions"
|
|
|
|
msgid "Permissions"
|
|
|
|
msgstr "Berechtigungen"
|
|
|
|
msgstr "Berechtigungen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1355 members/models.py:1356 members/models.py:1359
|
|
|
|
#: members/models.py:1370 members/models.py:1371 members/models.py:1374
|
|
|
|
msgid "Group permissions"
|
|
|
|
msgid "Group permissions"
|
|
|
|
msgstr "Gruppenberechtigungen"
|
|
|
|
msgstr "Gruppenberechtigungen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1365
|
|
|
|
#: members/models.py:1380
|
|
|
|
msgid "Permission needed"
|
|
|
|
msgid "Permission needed"
|
|
|
|
msgstr "Freigabe erforderlich"
|
|
|
|
msgstr "Freigabe erforderlich"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1368
|
|
|
|
#: members/models.py:1383
|
|
|
|
msgid "Training category"
|
|
|
|
msgid "Training category"
|
|
|
|
msgstr "Fortbildungstyp"
|
|
|
|
msgstr "Fortbildungstyp"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1369
|
|
|
|
#: members/models.py:1384
|
|
|
|
msgid "Training categories"
|
|
|
|
msgid "Training categories"
|
|
|
|
msgstr "Fortbildungstypen"
|
|
|
|
msgstr "Fortbildungstypen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1380
|
|
|
|
#: members/models.py:1395
|
|
|
|
msgid "Category"
|
|
|
|
msgid "Category"
|
|
|
|
msgstr "Kategorien"
|
|
|
|
msgstr "Kategorien"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1381
|
|
|
|
#: members/models.py:1396
|
|
|
|
msgid "Comments"
|
|
|
|
msgid "Comments"
|
|
|
|
msgstr "Kommentar"
|
|
|
|
msgstr "Kommentar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1382
|
|
|
|
#: members/models.py:1397
|
|
|
|
msgid "Participated"
|
|
|
|
msgid "Participated"
|
|
|
|
msgstr "Teilgenommmen"
|
|
|
|
msgstr "Teilgenommmen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1383
|
|
|
|
#: members/models.py:1398
|
|
|
|
msgid "Passed"
|
|
|
|
msgid "Passed"
|
|
|
|
msgstr "Bestanden"
|
|
|
|
msgstr "Bestanden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1386
|
|
|
|
#: members/models.py:1401
|
|
|
|
msgid "Training"
|
|
|
|
msgid "Training"
|
|
|
|
msgstr "Fortbildung"
|
|
|
|
msgstr "Fortbildung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1387
|
|
|
|
#: members/models.py:1402
|
|
|
|
msgid "Trainings"
|
|
|
|
msgid "Trainings"
|
|
|
|
msgstr "Fortbildungen"
|
|
|
|
msgstr "Fortbildungen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/templates/admin/invite_as_user.html:17
|
|
|
|
#: members/templates/admin/invite_for_group.html:17
|
|
|
|
#: members/templates/admin/invite_for_group.html:17
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/templates/admin/invite_selected_as_user.html:17
|
|
|
|
#: members/templates/admin/invite_selected_for_group.html:17
|
|
|
|
#: members/templates/admin/invite_selected_for_group.html:17
|
|
|
|
msgid "Home"
|
|
|
|
msgid "Home"
|
|
|
|
msgstr "Start"
|
|
|
|
msgstr "Start"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/templates/admin/invite_as_user.html:27
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"Do you want to invite %(member)s to set their login data for Kompass? They "
|
|
|
|
|
|
|
|
"will\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"receive an email with a link to set their username and password after "
|
|
|
|
|
|
|
|
"entering one of the current\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"active registration passwords."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"Möchtest du %(member)s auffordern Zugangsdaten für den Kompass zu wählen? "
|
|
|
|
|
|
|
|
"%(member)s wird eine E-Mail mit einem Link erhalten, um, nach Eingabe eines "
|
|
|
|
|
|
|
|
"der aktiven Registrierungspasswörter, Benutzername und Passwort zu setzen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/templates/admin/invite_as_user.html:36
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/templates/admin/invite_for_group.html:51
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/templates/admin/invite_selected_as_user.html:48
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/templates/admin/invite_selected_for_group.html:52
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Invite"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Einladen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/templates/admin/invite_as_user.html:37
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/templates/admin/invite_for_group.html:52
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/templates/admin/invite_selected_as_user.html:49
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/templates/admin/invite_selected_for_group.html:53
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Abbrechen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/templates/admin/invite_for_group.html:21
|
|
|
|
#: members/templates/admin/invite_for_group.html:21
|
|
|
|
msgid "Invite to group"
|
|
|
|
msgid "Invite to group"
|
|
|
|
msgstr "Zu Gruppe einladen"
|
|
|
|
msgstr "Zu Gruppe einladen"
|
|
|
|
@ -788,15 +859,26 @@ msgstr "Du lädst die folgende Person ein:"
|
|
|
|
msgid "Please choose the group that you want to invite %(waiter)s to."
|
|
|
|
msgid "Please choose the group that you want to invite %(waiter)s to."
|
|
|
|
msgstr "Bitte wähle die Gruppe aus zu der du %(waiter)s einladen möchtest."
|
|
|
|
msgstr "Bitte wähle die Gruppe aus zu der du %(waiter)s einladen möchtest."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/templates/admin/invite_for_group.html:51
|
|
|
|
#: members/templates/admin/invite_selected_as_user.html:20
|
|
|
|
#: members/templates/admin/invite_selected_for_group.html:52
|
|
|
|
msgid "Invite multiple members as users"
|
|
|
|
msgid "Invite"
|
|
|
|
msgstr "Mehrere Teilnehmer:innen Zugangsdaten wählen lassen"
|
|
|
|
msgstr "Einladen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/templates/admin/invite_for_group.html:52
|
|
|
|
#: members/templates/admin/invite_selected_as_user.html:26
|
|
|
|
#: members/templates/admin/invite_selected_for_group.html:53
|
|
|
|
msgid "You selected the following members:"
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
msgstr "Du hast die folgenden Teilnehmer:innen ausgewählt:"
|
|
|
|
msgstr "Abbrechen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/templates/admin/invite_selected_as_user.html:38
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"Do you want to invite these members to set their login data for Kompass? "
|
|
|
|
|
|
|
|
"They will\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"receive an email with a link to set their username and password after "
|
|
|
|
|
|
|
|
"entering one of the current\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"active registration passwords."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"Möchtest du diese Teilnehmer:innen auffordern Zugangsdaten für den Kompass "
|
|
|
|
|
|
|
|
"zu wählen?Sie werden eine E-Mail mit einem Link erhalten, um, nach Eingabe "
|
|
|
|
|
|
|
|
"eines der aktiven Registrierungspasswörter, Benutzername und Passwort zu "
|
|
|
|
|
|
|
|
"setzen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/templates/admin/invite_selected_for_group.html:20
|
|
|
|
#: members/templates/admin/invite_selected_for_group.html:20
|
|
|
|
msgid "Invite multiple waiters"
|
|
|
|
msgid "Invite multiple waiters"
|
|
|
|
|