You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
kompass/jdav_web/locale/de/LC_MESSAGES/django.po

194 lines
5.7 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-24 01:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: contrib/admin.py:59
#, python-format
msgid "You are not allowed to view %(name)s."
msgstr "Du hast nicht die notwendigen Berechtigungen um %(name)s zu sehen."
#: jdav_web/urls.py:26
msgid "Startpage"
msgstr "Startseite"
#: logindata/admin.py:25
msgid "Permissions"
msgstr "Berechtigungen"
#: logindata/admin.py:36
msgid "Important dates"
msgstr "Wichtigen Daten"
#: logindata/apps.py:8
msgid "Authentication"
msgstr "Authentifizierung"
#: logindata/models.py:10
msgid "Permission group"
msgstr "Berechtigungsgruppe"
#: logindata/models.py:11
msgid "Permission groups"
msgstr "Berechtigungsgruppen"
#: logindata/models.py:17
msgid "Login Datum"
msgstr "Zugangsdaten"
#: logindata/models.py:18
msgid "Login Data"
msgstr "Zugangsdaten"
#: logindata/models.py:25
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
#: logindata/models.py:31
msgid "Active registration password"
msgstr "Aktives Registrierungspasswort"
#: logindata/models.py:32
msgid "Active registration passwords"
msgstr "Aktive Registrierungspasswörter"
#: logindata/templates/logindata/register_failed.html:6
msgid "Registration"
msgstr "Registrierung"
#: logindata/templates/logindata/register_failed.html:11
#: logindata/templates/logindata/register_form.html:13
#: logindata/templates/logindata/register_password.html:11
#: logindata/templates/logindata/register_success.html:10
msgid "Set login data"
msgstr "Zugangsdaten wählen"
#: logindata/templates/logindata/register_failed.html:13
msgid "Something went wrong. The registration key is invalid or has expired."
msgstr ""
"Etwas ist schief gegangen. Der Registrierungscode ist ungültig oder ist "
"abgelaufen."
#: logindata/templates/logindata/register_failed.html:15
msgid "If you think this is a mistake, please"
msgstr "Falls du denkst, dass das ein Fehler ist, bitte"
#: logindata/templates/logindata/register_failed.html:15
msgid "contact us."
msgstr "kontaktiere uns."
#: logindata/templates/logindata/register_form.html:6
#: logindata/templates/logindata/register_password.html:6
msgid "Register"
msgstr "Registrieren"
#: logindata/templates/logindata/register_form.html:15
#: logindata/templates/logindata/register_password.html:13
msgid "Welcome, "
msgstr "Willkommen, "
#: logindata/templates/logindata/register_form.html:16
msgid ""
"To set your personal login data, please enter the password that you received."
msgstr ""
"Um deine persönlichen Zugansdaten festzulegen, gib bitte das Passwort ein, "
"das du erhalten hast."
#: logindata/templates/logindata/register_form.html:30
#: logindata/templates/logindata/register_password.html:23
msgid "submit"
msgstr "Einreichen"
#: logindata/templates/logindata/register_password.html:13
msgid ""
"To set your personal login data for Kompass, please enter the password that "
"you received."
msgstr ""
"Um deine persönlichen Zugangsdaten festzulegen, gib bitte das Passwort ein, "
"das du erhalten hast."
#: logindata/templates/logindata/register_success.html:5
msgid "Registration successful"
msgstr "Zugangsdaten erfolgreich festgelegt"
#: logindata/templates/logindata/register_success.html:12
msgid "You successfully set your login data. You can now proceed to"
msgstr ""
"Du hast deine Zugangsdaten erfolgreich festgelegt. Du kannst nun weiter zum"
#: logindata/views.py:59
msgid "You entered a wrong password."
msgstr "Das eingegebene Passwort ist falsch."
#: templates/admin/finance/statementconfirmed/change_form_object_tools.html:8
msgid "Unconfirm"
msgstr "Bestätigung zurücknehmen"
#: templates/admin/finance/statementsubmitted/change_form_object_tools.html:21
msgid "Reduce transactions"
msgstr "Überweisungen minimieren"
#: templates/admin/finance/statementsubmitted/change_form_object_tools.html:36
msgid "Overview"
msgstr "Übersicht"
#: templates/admin/finance/statementunsubmitted/change_form_object_tools.html:9
msgid "Submit"
msgstr "Einreichen"
#: templates/admin/members/freizeit/change_form_object_tools.html:9
msgid "Generate crisis intervention list"
msgstr "Kriseninterventionsliste erstellen"
#: templates/admin/members/freizeit/change_form_object_tools.html:16
msgid "Generate SJR application"
msgstr "SJR Antrag erstellen"
#: templates/admin/members/freizeit/change_form_object_tools.html:23
msgid "Generate overview"
msgstr "Übersicht erstellen"
#: templates/admin/members/freizeit/change_form_object_tools.html:30
msgid "Generate seminar report"
msgstr "Seminarbericht erstellen"
#: templates/admin/members/freizeit/change_form_object_tools.html:36
msgid "Submit statement"
msgstr "Abrechnung einreichen"
#: templates/admin/members/member/change_form_object_tools.html:8
msgid "Invite as user"
msgstr "Als Kompassbenutzer:in einladen"
#: templates/admin/members/memberwaitinglist/change_form_object_tools.html:8
#: templates/admin/members/memberwaitinglist/submit_line.html:9
msgid "Invite to group"
msgstr "Zu Gruppe einladen"
#: utils.py:14
msgid "Please keep filesize under {} MiB. Current filesize: {:10.2f} MiB."
msgstr "Maximale Dateigröße {} MiB. Aktuelle Dateigröße: {:10.2f} MiB."
#: utils.py:42
msgid "Filetype not supported."
msgstr "Dateityp nicht unterstützt."
#: utils.py:44
msgid "Please keep filesize under {}. Current filesize: {}"
msgstr "Maximale Dateigröße {}. Aktuelle Dateigröße: {}."