|
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-17 22:30+0100\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-18 21:17+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
|
|
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:122 members/models.py:367
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:122 members/models.py:369
|
|
|
|
|
msgid "Registration complete"
|
|
|
|
|
msgstr "Anmeldung vollständig"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -34,166 +34,166 @@ msgstr "Nein"
|
|
|
|
|
msgid "All"
|
|
|
|
|
msgstr "Alle"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:179 members/admin.py:315
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:179 members/admin.py:316
|
|
|
|
|
msgid "Contact information"
|
|
|
|
|
msgstr "Kontaktinformationen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:184 members/admin.py:320
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:184 members/admin.py:321
|
|
|
|
|
msgid "Skills"
|
|
|
|
|
msgstr "Fähigkeiten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:189 members/admin.py:325
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:189 members/admin.py:326
|
|
|
|
|
msgid "Others"
|
|
|
|
|
msgstr "Sonstiges"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:194 members/admin.py:330
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:195 members/admin.py:331
|
|
|
|
|
msgid "Organizational"
|
|
|
|
|
msgstr "Organisatorisches"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:257
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:258
|
|
|
|
|
msgid "Compose new mail to selected members"
|
|
|
|
|
msgstr "Neue Nachricht an ausgewählte Teilnehmer verfassen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:263
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:264
|
|
|
|
|
msgid "Echo required"
|
|
|
|
|
msgstr "Rückmeldung erforderlich"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:265
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:266
|
|
|
|
|
msgid "Successfully requested echo from selected members."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Rückmeldungsaufforderung erfolgreich an ausgewählte Teilnehmer verschickt."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:266
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:267
|
|
|
|
|
msgid "Request echo from selected members"
|
|
|
|
|
msgstr "Rückmeldungsaufforderung an ausgewählte Teilnehmer verschicken"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:283
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:284
|
|
|
|
|
msgid "activity"
|
|
|
|
|
msgstr "Aktivität"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:293 members/models.py:53 members/models.py:1361
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:294 members/models.py:53 members/models.py:1363
|
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Name"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:363
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:365
|
|
|
|
|
msgid "Successfully requested mail confirmation from selected registrations."
|
|
|
|
|
msgstr "Aufforderung zur Bestätigung der Email Adresse versendet."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:364
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:366
|
|
|
|
|
msgid "Request mail confirmation from selected registrations"
|
|
|
|
|
msgstr "Aufforderung zur Bestätigung der Email Adresse versenden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:371 members/admin.py:405
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:373 members/admin.py:407
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Successfully confirmed %(name)s."
|
|
|
|
|
msgstr "Registrierung von %(name)s erfolgreich bestätigt."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:375 members/admin.py:408
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:377 members/admin.py:410
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't confirm. %(name)s has unconfirmed email addresses."
|
|
|
|
|
msgstr "Bestätigung nicht möglich. %(name)s hat unbestätigte Emailadressen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:380
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:382
|
|
|
|
|
msgid "Successfully confirmed multiple registrations."
|
|
|
|
|
msgstr "Erfolgreich mehrere Registrierungen bestätigt."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:382
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:384
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Failed to confirm some registrations because of unconfirmed email addresses."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Einige Bestätigungen fehlgeschlagen, weil Emailadressen noch nicht bestätigt "
|
|
|
|
|
"sind."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:383
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:385
|
|
|
|
|
msgid "Confirm selected registrations"
|
|
|
|
|
msgstr "Ausgewählte Registrierungen bestätigen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:399
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:401
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Successfully demoted %(name)s to waiter."
|
|
|
|
|
msgstr "%(name)s zurück auf die Warteliste gesetzt."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:400
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:402
|
|
|
|
|
msgid "Demote selected registrations to waiters."
|
|
|
|
|
msgstr "Ausgewählte Registrierungen zurück auf die Warteliste setzen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:415 members/models.py:374 members/models.py:700
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1106
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:417 members/models.py:376 members/models.py:702
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1108
|
|
|
|
|
msgid "Group"
|
|
|
|
|
msgstr "Gruppe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:449
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:451
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Successfully asked %(name)s to confirm their waiting status."
|
|
|
|
|
msgstr "Erfolgreich %(name)s aufgefordert den Wartelistenplatz zu bestätigen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:450
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:452
|
|
|
|
|
msgid "Ask selected waiters to confirm their waiting status"
|
|
|
|
|
msgstr "Wartende auffordern den Wartelistenplatz zu bestätigen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:459 members/admin.py:515
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:461 members/admin.py:517
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"An error occurred while trying to invite said members. Please try again."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Beim Einladen dieser Personen ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es "
|
|
|
|
|
"nochmal. "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:467 members/admin.py:522
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:469 members/admin.py:524
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Successfully invited %(name)s to %(group)s."
|
|
|
|
|
msgstr "Erfolgreich %(name)s zu Gruppe %(group)s eingeladen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:471 members/admin.py:527
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:473 members/admin.py:529
|
|
|
|
|
msgid "Select group for invitation"
|
|
|
|
|
msgstr "Wähle Gruppe für Einladung aus"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:478
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:480
|
|
|
|
|
msgid "Offer waiter a place in a group."
|
|
|
|
|
msgstr "Personen auf der Warteliste einen Gruppenplatz anbieten."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:568
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:570
|
|
|
|
|
msgid "Difficulty"
|
|
|
|
|
msgstr "Schwierigkeit"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:571
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:573
|
|
|
|
|
msgid "Tour type"
|
|
|
|
|
msgstr "Art der Tour"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:574 members/models.py:916
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:576 members/models.py:918
|
|
|
|
|
msgid "Means of transportation"
|
|
|
|
|
msgstr "Verkehrsmittel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:669
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:671
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "You are not allowed to view all members on note list %(name)s."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Du hast nicht die nötigen Rechte um alle Teilnehmer:innen der Notizliste "
|
|
|
|
|
"%(name)s anzusehen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:679
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:681
|
|
|
|
|
msgid "Generate PDF summary"
|
|
|
|
|
msgstr "Übersicht erstellen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:717
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:719
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "You are not allowed to view all members on excursion %(name)s."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Du hast nicht die nötigen Rechte um alle Teilnehmer:innen der Ausfahrt "
|
|
|
|
|
"%(name)s anzusehen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:727
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:729
|
|
|
|
|
msgid "Generate crisis intervention list"
|
|
|
|
|
msgstr "Kriseninterventionsliste erstellen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:737
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:739
|
|
|
|
|
msgid "Generate overview"
|
|
|
|
|
msgstr "Hinweise für Jugendleiter erstellen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:747
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:749
|
|
|
|
|
msgid "Generate seminar report"
|
|
|
|
|
msgstr "Seminarbericht erstellen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:761
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:763
|
|
|
|
|
msgid "Generate SJR application"
|
|
|
|
|
msgstr "SJR Antrag erstellen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -229,11 +229,11 @@ msgstr "Samstag"
|
|
|
|
|
msgid "Sunday"
|
|
|
|
|
msgstr "Sonntag"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:54 members/models.py:902
|
|
|
|
|
#: members/models.py:54 members/models.py:904
|
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
|
|
msgstr "Beschreibung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:60 members/models.py:894
|
|
|
|
|
#: members/models.py:60 members/models.py:896
|
|
|
|
|
#: members/templates/members/change_member.html:18
|
|
|
|
|
msgid "Activity"
|
|
|
|
|
msgstr "Aktivität"
|
|
|
|
|
@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "Bis Jahrgang"
|
|
|
|
|
msgid "youth leaders"
|
|
|
|
|
msgstr "Jugendleiter"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:77 members/models.py:1188
|
|
|
|
|
#: members/models.py:77 members/models.py:1190
|
|
|
|
|
msgid "Starting time"
|
|
|
|
|
msgstr "Zeitpunkt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "Zeitpunkt"
|
|
|
|
|
msgid "Ending time"
|
|
|
|
|
msgstr "Endzeitpunkt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:85 members/models.py:245
|
|
|
|
|
#: members/models.py:85 members/models.py:247
|
|
|
|
|
msgid "group"
|
|
|
|
|
msgstr "Gruppe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -339,425 +339,425 @@ msgid "Country"
|
|
|
|
|
msgstr "Land"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:229
|
|
|
|
|
msgid "Good conduct certificate presentation needed"
|
|
|
|
|
msgstr "Vorlage Führungszeugnis notwendig"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:230
|
|
|
|
|
msgid "Good conduct certificate presented on"
|
|
|
|
|
msgstr "Führungszeugnis vorgelegt am"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:231
|
|
|
|
|
#: members/models.py:230
|
|
|
|
|
msgid "Joined on"
|
|
|
|
|
msgstr "Eintritt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:232
|
|
|
|
|
#: members/models.py:231
|
|
|
|
|
msgid "Left on"
|
|
|
|
|
msgstr "Austritt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:233
|
|
|
|
|
#: members/models.py:232
|
|
|
|
|
msgid "Has key"
|
|
|
|
|
msgstr "Hat Jugendraumschlüssel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:234
|
|
|
|
|
#: members/models.py:233
|
|
|
|
|
msgid "Has a free ticket for the climbing gym"
|
|
|
|
|
msgstr "Hat Freikarte für Kletterhalle"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:235
|
|
|
|
|
#: members/models.py:234
|
|
|
|
|
msgid "DAV badge number"
|
|
|
|
|
msgstr "DAV Mitgliedsnummer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:236
|
|
|
|
|
#: members/models.py:235
|
|
|
|
|
msgid "Knows how to swim"
|
|
|
|
|
msgstr "Kann schwimmen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:237
|
|
|
|
|
#: members/models.py:236
|
|
|
|
|
msgid "Climbing badge"
|
|
|
|
|
msgstr "Kletterschein"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:238
|
|
|
|
|
#: members/models.py:237
|
|
|
|
|
msgid "Alpine experience"
|
|
|
|
|
msgstr "Alpine Erfahrung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:239
|
|
|
|
|
#: members/models.py:238
|
|
|
|
|
msgid "Allergies"
|
|
|
|
|
msgstr "Allergieen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:240
|
|
|
|
|
#: members/models.py:239
|
|
|
|
|
msgid "Medication"
|
|
|
|
|
msgstr "Medikamente"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:241
|
|
|
|
|
#: members/models.py:240
|
|
|
|
|
msgid "Tetanus vaccination"
|
|
|
|
|
msgstr "Tetanusimpfung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:242
|
|
|
|
|
#: members/models.py:241
|
|
|
|
|
msgid "Photos may be taken"
|
|
|
|
|
msgstr "Fotoerlaubnis"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:243
|
|
|
|
|
#: members/models.py:242
|
|
|
|
|
msgid "Legal guardians"
|
|
|
|
|
msgstr "Erziehungsberechtigte"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:249
|
|
|
|
|
#: members/models.py:244
|
|
|
|
|
msgid "May cancel a group appointment independently"
|
|
|
|
|
msgstr "Darf sich allein von der Gruppenstunde abmelden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:251
|
|
|
|
|
msgid "receives newsletter"
|
|
|
|
|
msgstr "Erhält den Newsletter"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:253
|
|
|
|
|
#: members/models.py:255
|
|
|
|
|
msgid "created"
|
|
|
|
|
msgstr "erstellt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:254
|
|
|
|
|
#: members/models.py:256
|
|
|
|
|
msgid "Active"
|
|
|
|
|
msgstr "Aktiv"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:255
|
|
|
|
|
#: members/models.py:257
|
|
|
|
|
msgid "registration form"
|
|
|
|
|
msgstr "Anmeldeformular"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:263
|
|
|
|
|
#: members/models.py:265
|
|
|
|
|
msgid "image"
|
|
|
|
|
msgstr "Bild"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:272
|
|
|
|
|
#: members/models.py:274
|
|
|
|
|
msgid "Echoed"
|
|
|
|
|
msgstr "Rückgemeldet"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:273
|
|
|
|
|
#: members/models.py:275
|
|
|
|
|
msgid "Confirmed"
|
|
|
|
|
msgstr "Bestätigt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:303
|
|
|
|
|
#: members/models.py:305
|
|
|
|
|
msgid "Good conduct certificate valid"
|
|
|
|
|
msgstr "Führungszeugnis gültig"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:377
|
|
|
|
|
#: members/models.py:379
|
|
|
|
|
msgid "member"
|
|
|
|
|
msgstr "Teilnehmer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:378
|
|
|
|
|
#: members/models.py:380
|
|
|
|
|
msgid "members"
|
|
|
|
|
msgstr "Teilnehmer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:450
|
|
|
|
|
#: members/models.py:452
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "New unconfirmed registration for group %(group)s"
|
|
|
|
|
msgstr "Neue unbestätigte Registrierung für Gruppe %(group)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:657 members/models.py:850 members/models.py:861
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1137 members/models.py:1144
|
|
|
|
|
#: members/models.py:659 members/models.py:852 members/models.py:863
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1139 members/models.py:1146
|
|
|
|
|
msgid "Member"
|
|
|
|
|
msgstr "Teilnehmer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:663
|
|
|
|
|
#: members/models.py:665
|
|
|
|
|
msgid "Emergency contact"
|
|
|
|
|
msgstr "Notfallkontakt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:664
|
|
|
|
|
#: members/models.py:666
|
|
|
|
|
msgid "Emergency contacts"
|
|
|
|
|
msgstr "Notfallkontakte"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:684
|
|
|
|
|
#: members/models.py:686
|
|
|
|
|
msgid "Unconfirmed registration"
|
|
|
|
|
msgstr "Unbestätigte Registrierung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:685
|
|
|
|
|
#: members/models.py:687
|
|
|
|
|
msgid "Unconfirmed registrations"
|
|
|
|
|
msgstr "Unbestätigte Registrierungen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:699 members/models.py:744
|
|
|
|
|
#: members/models.py:701 members/models.py:746
|
|
|
|
|
msgid "Waiter"
|
|
|
|
|
msgstr "Wartende Person"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:701
|
|
|
|
|
#: members/models.py:703
|
|
|
|
|
msgid "Invitation date"
|
|
|
|
|
msgstr "Einladungsdatum"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:702 members/templates/members/reject_success.html:6
|
|
|
|
|
#: members/models.py:704 members/templates/members/reject_success.html:6
|
|
|
|
|
#: members/templates/members/reject_success.html:11
|
|
|
|
|
msgid "Invitation rejected"
|
|
|
|
|
msgstr "Einladung abgelehnt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:706
|
|
|
|
|
#: members/models.py:708
|
|
|
|
|
msgid "Invitation to group"
|
|
|
|
|
msgstr "Gruppeneinladung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:707
|
|
|
|
|
#: members/models.py:709
|
|
|
|
|
msgid "Invitations to groups"
|
|
|
|
|
msgstr "Gruppeneinladungen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:714
|
|
|
|
|
#: members/models.py:716
|
|
|
|
|
msgid "Rejected"
|
|
|
|
|
msgstr "Abgelehnt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:716
|
|
|
|
|
#: members/models.py:718
|
|
|
|
|
msgid "Expired"
|
|
|
|
|
msgstr "Abgelaufen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:718
|
|
|
|
|
#: members/models.py:720
|
|
|
|
|
msgid "Undecided"
|
|
|
|
|
msgstr "Ausstehend"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:719
|
|
|
|
|
#: members/models.py:721
|
|
|
|
|
msgid "Status"
|
|
|
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:730
|
|
|
|
|
#: members/models.py:732
|
|
|
|
|
msgid "Do you want to tell us something else?"
|
|
|
|
|
msgstr "Möchtest du uns noch etwas mitteilen?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:731
|
|
|
|
|
#: members/models.py:733
|
|
|
|
|
msgid "application date"
|
|
|
|
|
msgstr "Bewerbungsdatum"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:733
|
|
|
|
|
#: members/models.py:735
|
|
|
|
|
msgid "Last wait confirmation"
|
|
|
|
|
msgstr "Letzte Wartebestätigung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:737
|
|
|
|
|
#: members/models.py:739
|
|
|
|
|
msgid "Last reminder"
|
|
|
|
|
msgstr "Letzte Erinnerung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:738
|
|
|
|
|
#: members/models.py:740
|
|
|
|
|
msgid "Missed reminders"
|
|
|
|
|
msgstr "Verpasste Erinnerungen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:745
|
|
|
|
|
#: members/models.py:747
|
|
|
|
|
msgid "Waiters"
|
|
|
|
|
msgstr "Warteliste"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:769
|
|
|
|
|
#: members/models.py:771
|
|
|
|
|
msgid "Waiting status confirmed"
|
|
|
|
|
msgstr "Wartelistenplatz bestätigt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:776
|
|
|
|
|
#: members/models.py:778
|
|
|
|
|
msgid "Waiting confirmation needed"
|
|
|
|
|
msgstr "Wartelistenplatzbestätigung erforderlich"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:829
|
|
|
|
|
#: members/models.py:831
|
|
|
|
|
msgid "Invitation to trial group meeting"
|
|
|
|
|
msgstr "Einladung zu Schnupperstunde"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:841
|
|
|
|
|
#: members/models.py:843
|
|
|
|
|
msgid "Unregistered from waiting list"
|
|
|
|
|
msgstr "Von der Warteliste abgemeldet"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:855
|
|
|
|
|
#: members/models.py:857
|
|
|
|
|
msgid "Comment"
|
|
|
|
|
msgstr "Kommentar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:862 members/models.py:1145
|
|
|
|
|
#: members/models.py:864 members/models.py:1147
|
|
|
|
|
msgid "Members"
|
|
|
|
|
msgstr "Teilnehmer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:896
|
|
|
|
|
#: members/models.py:898
|
|
|
|
|
msgid "Place"
|
|
|
|
|
msgstr "Stützpunkt / Ort"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:897
|
|
|
|
|
#: members/models.py:899
|
|
|
|
|
msgid "Destination (optional)"
|
|
|
|
|
msgstr "ggf. Ziel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:899
|
|
|
|
|
#: members/models.py:901
|
|
|
|
|
msgid "e.g. a peak"
|
|
|
|
|
msgstr "z.B. ein Gipfel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:900
|
|
|
|
|
#: members/models.py:902
|
|
|
|
|
msgid "Begin"
|
|
|
|
|
msgstr "Anfang"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:901
|
|
|
|
|
#: members/models.py:903
|
|
|
|
|
msgid "End (optional)"
|
|
|
|
|
msgstr "Ende"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:904
|
|
|
|
|
#: members/models.py:906
|
|
|
|
|
msgid "Groups"
|
|
|
|
|
msgstr "Gruppen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:917
|
|
|
|
|
#: members/models.py:919
|
|
|
|
|
msgid "Kilometers traveled"
|
|
|
|
|
msgstr "Fahrstrecke in Kilometer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:920
|
|
|
|
|
#: members/models.py:922
|
|
|
|
|
msgid "Categories"
|
|
|
|
|
msgstr "Kategorien"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:921
|
|
|
|
|
#: members/models.py:923
|
|
|
|
|
msgid "easy"
|
|
|
|
|
msgstr "leicht"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:921
|
|
|
|
|
#: members/models.py:923
|
|
|
|
|
msgid "medium"
|
|
|
|
|
msgstr "mittel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:921
|
|
|
|
|
#: members/models.py:923
|
|
|
|
|
msgid "hard"
|
|
|
|
|
msgstr "schwer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:931 members/models.py:1168
|
|
|
|
|
#: members/models.py:933 members/models.py:1170
|
|
|
|
|
msgid "Excursion"
|
|
|
|
|
msgstr "Ausfahrt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:932
|
|
|
|
|
#: members/models.py:934
|
|
|
|
|
msgid "Excursions"
|
|
|
|
|
msgstr "Ausfahrten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1083 members/models.py:1159 members/models.py:1375
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1085 members/models.py:1161 members/models.py:1377
|
|
|
|
|
msgid "Title"
|
|
|
|
|
msgstr "Titel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1084 members/models.py:1102 members/models.py:1376
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1086 members/models.py:1104 members/models.py:1378
|
|
|
|
|
msgid "Date"
|
|
|
|
|
msgstr "Datum"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1103
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1105
|
|
|
|
|
msgid "Location"
|
|
|
|
|
msgstr "Ort"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1104
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1106
|
|
|
|
|
msgid "Topic"
|
|
|
|
|
msgstr "Thema"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1128
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1130
|
|
|
|
|
msgid "Jugendleiter"
|
|
|
|
|
msgstr "Jugendleiter"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1131
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1133
|
|
|
|
|
msgid "Klettertreff"
|
|
|
|
|
msgstr "Klettertreff"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1132
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1134
|
|
|
|
|
msgid "Klettertreffs"
|
|
|
|
|
msgstr "Klettertreffs"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1150
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1152
|
|
|
|
|
msgid "Password"
|
|
|
|
|
msgstr "Passwort"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1153
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1155
|
|
|
|
|
msgid "registration password"
|
|
|
|
|
msgstr "Registrierungspassort"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1154
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1156
|
|
|
|
|
msgid "registration passwords"
|
|
|
|
|
msgstr "Registrierungspasswörter"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1161
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1163
|
|
|
|
|
msgid "Alpinistic goals"
|
|
|
|
|
msgstr "Alpintechnische Ziele"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1162
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1164
|
|
|
|
|
msgid "Pedagogic goals"
|
|
|
|
|
msgstr "Pädagogische Ziele"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1163
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1165
|
|
|
|
|
msgid "Content and methods"
|
|
|
|
|
msgstr "Inhalte und Methoden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1164
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1166
|
|
|
|
|
msgid "Evaluation"
|
|
|
|
|
msgstr "Wertung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1165
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1167
|
|
|
|
|
msgid "Experiences and possible improvements"
|
|
|
|
|
msgstr "Erfahrungen und Verbesserungsvorschläge"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1174 members/models.py:1195
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1176 members/models.py:1197
|
|
|
|
|
msgid "LJP Proposal"
|
|
|
|
|
msgstr "Seminarbericht"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1175
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1177
|
|
|
|
|
msgid "LJP Proposals"
|
|
|
|
|
msgstr "Seminarberichte"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1189
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1191
|
|
|
|
|
msgid "Duration in hours"
|
|
|
|
|
msgstr "Dauer in Stunden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1192
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1194
|
|
|
|
|
msgid "Activity and method"
|
|
|
|
|
msgstr "Art der Aktion inkl. Methode"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1200
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1202
|
|
|
|
|
msgid "Intervention"
|
|
|
|
|
msgstr "Aktion"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1201
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1203
|
|
|
|
|
msgid "Interventions"
|
|
|
|
|
msgstr "Aktionen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1303 members/models.py:1333
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1305 members/models.py:1335
|
|
|
|
|
msgid "May list members"
|
|
|
|
|
msgstr "Darf folgende Teilnehmer:innen listen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1305 members/models.py:1335
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1307 members/models.py:1337
|
|
|
|
|
msgid "May view members"
|
|
|
|
|
msgstr "Darf folgende Teilnehmer:innen anzeigen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1307 members/models.py:1337
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1309 members/models.py:1339
|
|
|
|
|
msgid "May change members"
|
|
|
|
|
msgstr "Darf folgende Teilnehmer:innen ändern"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1309 members/models.py:1339
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1311 members/models.py:1341
|
|
|
|
|
msgid "May delete members"
|
|
|
|
|
msgstr "Darf folgende Teilnehmer:innen löschen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1313 members/models.py:1343
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1315 members/models.py:1345
|
|
|
|
|
msgid "May list members of groups"
|
|
|
|
|
msgstr "Darf Teilnehmer:innen folgender Gruppen listen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1315 members/models.py:1345
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1317 members/models.py:1347
|
|
|
|
|
msgid "May view members of groups"
|
|
|
|
|
msgstr "Darf Teilnehmer:innen folgender Gruppen anzeigen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1317 members/models.py:1347
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1319 members/models.py:1349
|
|
|
|
|
msgid "May change members of groups"
|
|
|
|
|
msgstr "Darf Teilnehmer:innen folgender Gruppen ändern"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1319 members/models.py:1349
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1321 members/models.py:1351
|
|
|
|
|
msgid "May delete members of groups"
|
|
|
|
|
msgstr "Darf Teilnehmer:innen folgender Gruppen löschen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1322 members/models.py:1323 members/models.py:1326
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1324 members/models.py:1325 members/models.py:1328
|
|
|
|
|
msgid "Permissions"
|
|
|
|
|
msgstr "Berechtigungen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1352 members/models.py:1353 members/models.py:1356
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1354 members/models.py:1355 members/models.py:1358
|
|
|
|
|
msgid "Group permissions"
|
|
|
|
|
msgstr "Gruppenberechtigungen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1362
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1364
|
|
|
|
|
msgid "Permission needed"
|
|
|
|
|
msgstr "Freigabe erforderlich"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1365
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1367
|
|
|
|
|
msgid "Training category"
|
|
|
|
|
msgstr "Fortbildungstyp"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1366
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1368
|
|
|
|
|
msgid "Training categories"
|
|
|
|
|
msgstr "Fortbildungstypen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1377
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1379
|
|
|
|
|
msgid "Category"
|
|
|
|
|
msgstr "Kategorien"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1378
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1380
|
|
|
|
|
msgid "Comments"
|
|
|
|
|
msgstr "Kommentar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1379
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1381
|
|
|
|
|
msgid "Participated"
|
|
|
|
|
msgstr "Teilgenommmen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1380
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1382
|
|
|
|
|
msgid "Passed"
|
|
|
|
|
msgstr "Bestanden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1383
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1385
|
|
|
|
|
msgid "Training"
|
|
|
|
|
msgstr "Fortbildung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1384
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1386
|
|
|
|
|
msgid "Trainings"
|
|
|
|
|
msgstr "Fortbildungen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1193,6 +1193,9 @@ msgstr "abgelaufen"
|
|
|
|
|
msgid "Invalid emergency contacts"
|
|
|
|
|
msgstr "Ungültige Notfallkontakte"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Good conduct certificate presentation needed"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Vorlage Führungszeugnis notwendig"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Do you want to reject the invitation to a trial group meeting of the\n"
|
|
|
|
|
|