|
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-04-01 04:45-0500\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-04-01 05:46-0500\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
|
|
|
@ -18,155 +18,155 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:95 members/models.py:199
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:108 members/models.py:199
|
|
|
|
|
msgid "Registration complete"
|
|
|
|
|
msgstr "Anmeldung vollständig"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:101
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:114
|
|
|
|
|
msgid "True"
|
|
|
|
|
msgstr "Ja"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:102
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:115
|
|
|
|
|
msgid "False"
|
|
|
|
|
msgstr "Nein"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:103
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:116
|
|
|
|
|
msgid "All"
|
|
|
|
|
msgstr "Alle"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:233
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:246
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "You are not allowed to view %(name)s."
|
|
|
|
|
msgstr "Du hast nicht die notwendigen Rechte um %(name)s anzuschauen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:240
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:253
|
|
|
|
|
msgid "Compose new mail to selected members"
|
|
|
|
|
msgstr "Neue Nachricht an ausgewählte Teilnehmer verfassen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:246
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:259
|
|
|
|
|
msgid "Echo required"
|
|
|
|
|
msgstr "Rückmeldung erforderlich"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:251
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:264
|
|
|
|
|
msgid "Successfully requested echo from selected members."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Rückmeldungsaufforderung erfolgreich an ausgewählte Teilnehmer verschickt."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:252
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:265
|
|
|
|
|
msgid "Request echo from selected members"
|
|
|
|
|
msgstr "Rückmeldungsaufforderung an ausgewählte Teilnehmer verschicken"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:269
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:282
|
|
|
|
|
msgid "activity"
|
|
|
|
|
msgstr "Aktivität"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:279 members/models.py:36
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:292 members/models.py:36 members/models.py:1085
|
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Name"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:308
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:321
|
|
|
|
|
msgid "Successfully requested mail confirmation from selected registrations."
|
|
|
|
|
msgstr "Aufforderung zur Bestätigung der Email Adresse versendet."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:309
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:322
|
|
|
|
|
msgid "Request mail confirmation from selected registrations"
|
|
|
|
|
msgstr "Aufforderung zur Bestätigung der Email Adresse versenden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:316 members/admin.py:354
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:329 members/admin.py:367
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Successfully confirmed %(name)s."
|
|
|
|
|
msgstr "Registrierung von %(name)s erfolgreich bestätigt."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:320 members/admin.py:357
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:333 members/admin.py:370
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't confirm. %(name)s has unconfirmed email addresses."
|
|
|
|
|
msgstr "Bestätigung nicht möglich. %(name)s hat unbestätigte Emailadressen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:325
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:338
|
|
|
|
|
msgid "Successfully confirmed multiple registrations."
|
|
|
|
|
msgstr "Erfolgreich mehrere Registrierungen bestätigt."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:327
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:340
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Failed to confirm some registrations because of unconfirmed email addresses."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Einige Bestätigungen fehlgeschlagen, weil Emailadressen noch nicht bestätigt "
|
|
|
|
|
"sind."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:328
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:341
|
|
|
|
|
msgid "Confirm selected registrations"
|
|
|
|
|
msgstr "Ausgewählte Registrierungen bestätigen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:348
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:361
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Successfully demoted %(name)s to waiter."
|
|
|
|
|
msgstr "%(name)s zurück auf die Warteliste gesetzt."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:349
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:362
|
|
|
|
|
msgid "Demote selected registrations to waiters."
|
|
|
|
|
msgstr "Ausgewählte Registrierungen zurück auf die Warteliste setzen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:364 members/models.py:294 members/models.py:843
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:377 members/models.py:294 members/models.py:842
|
|
|
|
|
msgid "Group"
|
|
|
|
|
msgstr "Gruppe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:384
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:397
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Successfully asked %(name)s to confirm their waiting status."
|
|
|
|
|
msgstr "Erfolgreich %(name)s aufgefordert den Wartelistenplatz zu bestätigen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:385
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:398
|
|
|
|
|
msgid "Ask selected waiters to confirm their waiting status"
|
|
|
|
|
msgstr "Wartende auffordern den Wartelistenplatz zu bestätigen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:394 members/admin.py:450
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:407 members/admin.py:463
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"An error occurred while trying to invite said members. Please try again."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Beim Einladen dieser Personen ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es "
|
|
|
|
|
"nochmal. "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:402 members/admin.py:457
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:415 members/admin.py:470
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Successfully invited %(name)s to %(group)s."
|
|
|
|
|
msgstr "Erfolgreich %(name)s zu Gruppe %(group)s eingeladen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:406 members/admin.py:462
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:419 members/admin.py:475
|
|
|
|
|
msgid "Select group for invitation"
|
|
|
|
|
msgstr "Wähle Gruppe für Einladung aus"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:413
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:426
|
|
|
|
|
msgid "Offer waiter a place in a group."
|
|
|
|
|
msgstr "Personen auf der Warteliste einen Gruppenplatz anbieten."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:502
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:515
|
|
|
|
|
msgid "Difficulty"
|
|
|
|
|
msgstr "Schwierigkeit"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:505
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:518
|
|
|
|
|
msgid "Tour type"
|
|
|
|
|
msgstr "Art der Tour"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:508 members/models.py:694
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:521 members/models.py:693
|
|
|
|
|
msgid "Means of transportation"
|
|
|
|
|
msgstr "Verkehrsmittel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:760
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:773
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "You are not allowed to view all members on excursion %(name)s."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Du hast nicht die nötigen Rechte um alle Teilnehmer:innen der Freizeit "
|
|
|
|
|
"%(name)s anzusehen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:770
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:783
|
|
|
|
|
msgid "Generate crisis intervention list"
|
|
|
|
|
msgstr "Kriseninterventionsliste erstellen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:780
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:793
|
|
|
|
|
msgid "Generate overview"
|
|
|
|
|
msgstr "Hinweise für Jugendleiter erstellen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:790
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:803
|
|
|
|
|
msgid "Generate seminar report"
|
|
|
|
|
msgstr "Seminarbericht erstellen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Teilnehmer"
|
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
|
|
msgstr "Beschreibung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:43 members/models.py:575 members/models.py:674
|
|
|
|
|
#: members/models.py:43 members/models.py:574 members/models.py:673
|
|
|
|
|
#: members/templates/members/change_member.html:17
|
|
|
|
|
msgid "Activity"
|
|
|
|
|
msgstr "Aktivität"
|
|
|
|
|
@ -404,219 +404,256 @@ msgstr "Letzte Wartebestätigung"
|
|
|
|
|
msgid "Invited for group"
|
|
|
|
|
msgstr "Einladung zu Gruppe austehend"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:498
|
|
|
|
|
#: members/models.py:497
|
|
|
|
|
msgid "Waiter"
|
|
|
|
|
msgstr "Wartende Person"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:499
|
|
|
|
|
#: members/models.py:498
|
|
|
|
|
msgid "Waiters"
|
|
|
|
|
msgstr "Warteliste"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:516
|
|
|
|
|
#: members/models.py:515
|
|
|
|
|
msgid "Waiting status confirmed"
|
|
|
|
|
msgstr "Wartelistenplatz bestätigt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:520
|
|
|
|
|
#: members/models.py:519
|
|
|
|
|
msgid "Waiting confirmation needed"
|
|
|
|
|
msgstr "Wartelistenplatzbestätigung erforderlich"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:561
|
|
|
|
|
#: members/models.py:560
|
|
|
|
|
msgid "Good news"
|
|
|
|
|
msgstr "Gute Neuigkeiten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:577 members/models.py:676
|
|
|
|
|
#: members/models.py:576 members/models.py:675
|
|
|
|
|
msgid "Place"
|
|
|
|
|
msgstr "Ort"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:578 members/models.py:677
|
|
|
|
|
#: members/models.py:577 members/models.py:676
|
|
|
|
|
msgid "Destination (optional)"
|
|
|
|
|
msgstr "Ziel (optional)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:580 members/models.py:821 members/models.py:839
|
|
|
|
|
#: members/models.py:579 members/models.py:820 members/models.py:838
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1100
|
|
|
|
|
msgid "Date"
|
|
|
|
|
msgstr "Datum"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:581 members/models.py:680
|
|
|
|
|
#: members/models.py:580 members/models.py:679
|
|
|
|
|
msgid "End (optional)"
|
|
|
|
|
msgstr "Ende"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:583 members/models.py:682
|
|
|
|
|
#: members/models.py:582 members/models.py:681
|
|
|
|
|
msgid "Groups"
|
|
|
|
|
msgstr "Gruppen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:591 members/models.py:698
|
|
|
|
|
#: members/models.py:590 members/models.py:697
|
|
|
|
|
msgid "Categories"
|
|
|
|
|
msgstr "Kategorien"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:592 members/models.py:699
|
|
|
|
|
#: members/models.py:591 members/models.py:698
|
|
|
|
|
msgid "easy"
|
|
|
|
|
msgstr "leicht"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:592 members/models.py:699
|
|
|
|
|
#: members/models.py:591 members/models.py:698
|
|
|
|
|
msgid "medium"
|
|
|
|
|
msgstr "mittel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:592 members/models.py:699
|
|
|
|
|
#: members/models.py:591 members/models.py:698
|
|
|
|
|
msgid "hard"
|
|
|
|
|
msgstr "schwer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:601
|
|
|
|
|
#: members/models.py:600
|
|
|
|
|
msgid "Memberlist"
|
|
|
|
|
msgstr "Teilnehmerliste"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:602
|
|
|
|
|
#: members/models.py:601
|
|
|
|
|
msgid "Memberlists"
|
|
|
|
|
msgstr "Teilnehmerlisten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:620 members/models.py:628 members/models.py:636
|
|
|
|
|
#: members/models.py:647 members/models.py:874 members/models.py:881
|
|
|
|
|
#: members/models.py:619 members/models.py:627 members/models.py:635
|
|
|
|
|
#: members/models.py:646 members/models.py:873 members/models.py:880
|
|
|
|
|
msgid "Member"
|
|
|
|
|
msgstr "Teilnehmer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:622 members/models.py:641
|
|
|
|
|
#: members/models.py:621 members/models.py:640
|
|
|
|
|
msgid "Comment"
|
|
|
|
|
msgstr "Kommentar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:629 members/models.py:648 members/models.py:882
|
|
|
|
|
#: members/models.py:628 members/models.py:647 members/models.py:881
|
|
|
|
|
msgid "Members"
|
|
|
|
|
msgstr "Teilnehmer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:679
|
|
|
|
|
#: members/models.py:678
|
|
|
|
|
msgid "Begin"
|
|
|
|
|
msgstr "Anfang"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:695
|
|
|
|
|
#: members/models.py:694
|
|
|
|
|
msgid "Kilometers traveled"
|
|
|
|
|
msgstr "Fahrstrecke in Kilometer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:820 members/models.py:896
|
|
|
|
|
#: members/models.py:819 members/models.py:895 members/models.py:1099
|
|
|
|
|
msgid "Title"
|
|
|
|
|
msgstr "Titel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:840
|
|
|
|
|
#: members/models.py:839
|
|
|
|
|
msgid "Location"
|
|
|
|
|
msgstr "Ort"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:841
|
|
|
|
|
#: members/models.py:840
|
|
|
|
|
msgid "Topic"
|
|
|
|
|
msgstr "Thema"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:865
|
|
|
|
|
#: members/models.py:864
|
|
|
|
|
msgid "Jugendleiter"
|
|
|
|
|
msgstr "Jugendleiter"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:868
|
|
|
|
|
#: members/models.py:867
|
|
|
|
|
msgid "Klettertreff"
|
|
|
|
|
msgstr "Klettertreff"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:869
|
|
|
|
|
#: members/models.py:868
|
|
|
|
|
msgid "Klettertreffs"
|
|
|
|
|
msgstr "Klettertreffs"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:887
|
|
|
|
|
#: members/models.py:886
|
|
|
|
|
msgid "Password"
|
|
|
|
|
msgstr "Passwort"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:890
|
|
|
|
|
#: members/models.py:889
|
|
|
|
|
msgid "registration password"
|
|
|
|
|
msgstr "Registrierungspassort"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:891
|
|
|
|
|
#: members/models.py:890
|
|
|
|
|
msgid "registration passwords"
|
|
|
|
|
msgstr "Registrierungspasswörter"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:898
|
|
|
|
|
#: members/models.py:897
|
|
|
|
|
msgid "Alpinistic goals"
|
|
|
|
|
msgstr "Alpintechnische Ziele"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:899
|
|
|
|
|
#: members/models.py:898
|
|
|
|
|
msgid "Pedagogic goals"
|
|
|
|
|
msgstr "Pädagogische Ziele"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:900
|
|
|
|
|
#: members/models.py:899
|
|
|
|
|
msgid "Content and methods"
|
|
|
|
|
msgstr "Inhalte und Methoden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:901
|
|
|
|
|
#: members/models.py:900
|
|
|
|
|
msgid "Evaluation"
|
|
|
|
|
msgstr "Wertung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:902
|
|
|
|
|
#: members/models.py:901
|
|
|
|
|
msgid "Experiences and possible improvements"
|
|
|
|
|
msgstr "Erfahrungen und Verbesserungsvorschläge"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:905
|
|
|
|
|
#: members/models.py:904
|
|
|
|
|
msgid "Excursion"
|
|
|
|
|
msgstr "Freizeit"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:911 members/models.py:926
|
|
|
|
|
#: members/models.py:910 members/models.py:925
|
|
|
|
|
msgid "LJP Proposal"
|
|
|
|
|
msgstr "Seminarbericht"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:912
|
|
|
|
|
#: members/models.py:911
|
|
|
|
|
msgid "LJP Proposals"
|
|
|
|
|
msgstr "Seminarberichte"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:919
|
|
|
|
|
#: members/models.py:918
|
|
|
|
|
msgid "Starting time"
|
|
|
|
|
msgstr "Zeitpunkt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:920
|
|
|
|
|
#: members/models.py:919
|
|
|
|
|
msgid "Duration in hours"
|
|
|
|
|
msgstr "Dauer in Stunden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:923
|
|
|
|
|
#: members/models.py:922
|
|
|
|
|
msgid "Activity and method"
|
|
|
|
|
msgstr "Art der Aktion inkl. Methode"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:931
|
|
|
|
|
#: members/models.py:930
|
|
|
|
|
msgid "Intervention"
|
|
|
|
|
msgstr "Aktion"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:932
|
|
|
|
|
#: members/models.py:931
|
|
|
|
|
msgid "Interventions"
|
|
|
|
|
msgstr "Aktionen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1028 members/models.py:1058
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1027 members/models.py:1057
|
|
|
|
|
msgid "May list members"
|
|
|
|
|
msgstr "Darf folgende Teilnehmer:innen listen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1030 members/models.py:1060
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1029 members/models.py:1059
|
|
|
|
|
msgid "May view members"
|
|
|
|
|
msgstr "Darf folgende Teilnehmer:innen anzeigen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1032 members/models.py:1062
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1031 members/models.py:1061
|
|
|
|
|
msgid "May change members"
|
|
|
|
|
msgstr "Darf folgende Teilnehmer:innen ändern"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1034 members/models.py:1064
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1033 members/models.py:1063
|
|
|
|
|
msgid "May delete members"
|
|
|
|
|
msgstr "Darf folgende Teilnehmer:innen löschen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1038 members/models.py:1068
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1037 members/models.py:1067
|
|
|
|
|
msgid "May list members of groups"
|
|
|
|
|
msgstr "Darf Teilnehmer:innen folgender Gruppen listen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1040 members/models.py:1070
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1039 members/models.py:1069
|
|
|
|
|
msgid "May view members of groups"
|
|
|
|
|
msgstr "Darf Teilnehmer:innen folgender Gruppen anzeigen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1042 members/models.py:1072
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1041 members/models.py:1071
|
|
|
|
|
msgid "May change members of groups"
|
|
|
|
|
msgstr "Darf Teilnehmer:innen folgender Gruppen ändern"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1044 members/models.py:1074
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1043 members/models.py:1073
|
|
|
|
|
msgid "May delete members of groups"
|
|
|
|
|
msgstr "Darf Teilnehmer:innen folgender Gruppen löschen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1047 members/models.py:1048 members/models.py:1051
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1046 members/models.py:1047 members/models.py:1050
|
|
|
|
|
msgid "Permissions"
|
|
|
|
|
msgstr "Berechtigungen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1077 members/models.py:1078 members/models.py:1081
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1076 members/models.py:1077 members/models.py:1080
|
|
|
|
|
msgid "Group permissions"
|
|
|
|
|
msgstr "Gruppenberechtigungen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1086
|
|
|
|
|
msgid "Permission needed"
|
|
|
|
|
msgstr "Freigabe erforderlich"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1089
|
|
|
|
|
msgid "Training category"
|
|
|
|
|
msgstr "Fortbildungstyp"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1090
|
|
|
|
|
msgid "Training categories"
|
|
|
|
|
msgstr "Fortbildungstypen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1101
|
|
|
|
|
msgid "Category"
|
|
|
|
|
msgstr "Kategorien"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1102
|
|
|
|
|
msgid "Comments"
|
|
|
|
|
msgstr "Kommentar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1103
|
|
|
|
|
msgid "Participated"
|
|
|
|
|
msgstr "Teilgenommmen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1104
|
|
|
|
|
msgid "Passed"
|
|
|
|
|
msgstr "Bestanden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1107
|
|
|
|
|
msgid "Training"
|
|
|
|
|
msgstr "Fortbildung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1108
|
|
|
|
|
msgid "Trainings"
|
|
|
|
|
msgstr "Fortbildungen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/templates/admin/invite_for_group.html:17
|
|
|
|
|
#: members/templates/admin/invite_selected_for_group.html:17
|
|
|
|
|
msgid "Home"
|
|
|
|
|
|