|
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-17 16:46+0100\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-24 01:34+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
|
|
|
@ -90,33 +90,41 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"%(name)s hat bereits Überweisungen. Bitte lösche diese zunächst, bevor du "
|
|
|
|
|
"neue generierst."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: finance/admin.py:210
|
|
|
|
|
#: finance/admin.py:211
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Successfully generated transactions for %(name)s"
|
|
|
|
|
msgstr "Automatisch Überweisungsträger für %(name)s generiert."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: finance/admin.py:213
|
|
|
|
|
#: finance/admin.py:214
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Error while generating transactions for %(name)s. Do all bills have a payer?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Fehler beim Erzeugen der Überweisungsträger für %(name)s. Sind für alle "
|
|
|
|
|
"Quittungen eine bezahlende Person eingestellt? "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: finance/admin.py:217
|
|
|
|
|
msgid "View submitted statement"
|
|
|
|
|
msgstr "Eingereichte Abrechnung einsehen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: finance/admin.py:241
|
|
|
|
|
#: finance/admin.py:245
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Successfully reduced transactions for %(name)s."
|
|
|
|
|
msgstr "Überweisungsträger für %(name)s minimiert."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: finance/admin.py:285
|
|
|
|
|
#: finance/admin.py:289
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(name)s is not yet confirmed."
|
|
|
|
|
msgstr "%(name)s ist noch nicht bestätigt."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: finance/admin.py:294
|
|
|
|
|
#: finance/admin.py:298
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Successfully unconfirmed %(name)s. I hope you know what you are doing."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Erfolgreich die Bestätigung von %(name)s zurückgenommen. Ich hoffe du weißt "
|
|
|
|
|
"was du machst."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: finance/admin.py:299 finance/templates/admin/unconfirm_statement.html:26
|
|
|
|
|
#: finance/admin.py:303 finance/templates/admin/unconfirm_statement.html:26
|
|
|
|
|
msgid "Unconfirm statement"
|
|
|
|
|
msgstr "Bestätigung zurücknehmen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -128,7 +136,7 @@ msgstr "Finanzen"
|
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Name"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: finance/models.py:25 finance/models.py:438 finance/models.py:462
|
|
|
|
|
#: finance/models.py:25 finance/models.py:441 finance/models.py:465
|
|
|
|
|
#: finance/templates/admin/confirmed_statement.html:38
|
|
|
|
|
#: finance/templates/admin/overview_submitted_statement.html:100
|
|
|
|
|
msgid "Ledger"
|
|
|
|
|
@ -138,11 +146,11 @@ msgstr "Geldtopf"
|
|
|
|
|
msgid "Ledgers"
|
|
|
|
|
msgstr "Geldtöpfe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: finance/models.py:46 finance/models.py:381 finance/models.py:461
|
|
|
|
|
#: finance/models.py:46 finance/models.py:384 finance/models.py:464
|
|
|
|
|
msgid "Short description"
|
|
|
|
|
msgstr "Kurzbeschreibung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: finance/models.py:49 finance/models.py:382
|
|
|
|
|
#: finance/models.py:49 finance/models.py:385
|
|
|
|
|
msgid "Explanation"
|
|
|
|
|
msgstr "Erklärung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -166,7 +174,7 @@ msgstr "Eingereicht am"
|
|
|
|
|
msgid "Confirmed"
|
|
|
|
|
msgstr "Abgewickelt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: finance/models.py:61 finance/models.py:445
|
|
|
|
|
#: finance/models.py:61 finance/models.py:448
|
|
|
|
|
msgid "Paid on"
|
|
|
|
|
msgstr "Bezahlt am"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -178,11 +186,11 @@ msgstr "Erstellt von"
|
|
|
|
|
msgid "Submitted by"
|
|
|
|
|
msgstr "Eingereicht bei"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: finance/models.py:73 finance/models.py:446
|
|
|
|
|
#: finance/models.py:73 finance/models.py:449
|
|
|
|
|
msgid "Authorized by"
|
|
|
|
|
msgstr "Autorisiert von"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: finance/models.py:80 finance/models.py:380 finance/models.py:441
|
|
|
|
|
#: finance/models.py:80 finance/models.py:383 finance/models.py:444
|
|
|
|
|
msgid "Statement"
|
|
|
|
|
msgstr "Abrechnung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -199,90 +207,90 @@ msgstr "Abrechnung: %(excursion)s"
|
|
|
|
|
msgid "Ready to confirm"
|
|
|
|
|
msgstr "Bereit zur Abwicklung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: finance/models.py:190
|
|
|
|
|
#: finance/models.py:192
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Compensation for %(excu)s"
|
|
|
|
|
msgstr "Entschädigung für %(excu)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: finance/models.py:322
|
|
|
|
|
#: finance/models.py:325
|
|
|
|
|
#: finance/templates/admin/overview_submitted_statement.html:78
|
|
|
|
|
msgid "Total"
|
|
|
|
|
msgstr "Gesamtbetrag"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: finance/models.py:335
|
|
|
|
|
#: finance/models.py:338
|
|
|
|
|
msgid "Statement in preparation"
|
|
|
|
|
msgstr "Abrechnung in Vorbereitung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: finance/models.py:336
|
|
|
|
|
#: finance/models.py:339
|
|
|
|
|
msgid "Statements in preparation"
|
|
|
|
|
msgstr "Abrechnungen in Vorbereitung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: finance/models.py:355
|
|
|
|
|
#: finance/models.py:358
|
|
|
|
|
msgid "Submitted statement"
|
|
|
|
|
msgstr "Eingereichte Abrechnung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: finance/models.py:356
|
|
|
|
|
#: finance/models.py:359
|
|
|
|
|
msgid "Submitted statements"
|
|
|
|
|
msgstr "Eingereichte Abrechnungen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: finance/models.py:372
|
|
|
|
|
#: finance/models.py:375
|
|
|
|
|
msgid "Paid statement"
|
|
|
|
|
msgstr "Bezahlte Abrechnung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: finance/models.py:373
|
|
|
|
|
#: finance/models.py:376
|
|
|
|
|
msgid "Paid statements"
|
|
|
|
|
msgstr "Bezahlte Abrechnungen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: finance/models.py:385
|
|
|
|
|
#: finance/models.py:388
|
|
|
|
|
msgid "Paid by"
|
|
|
|
|
msgstr "Bezahlt von"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: finance/models.py:387
|
|
|
|
|
#: finance/models.py:390
|
|
|
|
|
msgid "Covered"
|
|
|
|
|
msgstr "Übernommen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: finance/models.py:388
|
|
|
|
|
#: finance/models.py:391
|
|
|
|
|
msgid "Refunded"
|
|
|
|
|
msgstr "Ausgezahlt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: finance/models.py:390
|
|
|
|
|
#: finance/models.py:393
|
|
|
|
|
msgid "Proof"
|
|
|
|
|
msgstr "Beleg"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: finance/models.py:398 finance/models.py:435
|
|
|
|
|
#: finance/models.py:401 finance/models.py:438
|
|
|
|
|
#: finance/templates/admin/confirmed_statement.html:36
|
|
|
|
|
#: finance/templates/admin/overview_submitted_statement.html:31
|
|
|
|
|
#: finance/templates/admin/overview_submitted_statement.html:98
|
|
|
|
|
msgid "Amount"
|
|
|
|
|
msgstr "Betrag"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: finance/models.py:401 finance/models.py:408 finance/models.py:421
|
|
|
|
|
#: finance/models.py:404 finance/models.py:411 finance/models.py:424
|
|
|
|
|
msgid "Bill"
|
|
|
|
|
msgstr "Quittung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: finance/models.py:402 finance/models.py:409 finance/models.py:422
|
|
|
|
|
#: finance/models.py:405 finance/models.py:412 finance/models.py:425
|
|
|
|
|
#: finance/templates/admin/overview_submitted_statement.html:26
|
|
|
|
|
msgid "Bills"
|
|
|
|
|
msgstr "Quittungen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: finance/models.py:434 finance/templates/admin/confirmed_statement.html:37
|
|
|
|
|
#: finance/models.py:437 finance/templates/admin/confirmed_statement.html:37
|
|
|
|
|
#: finance/templates/admin/overview_submitted_statement.html:99
|
|
|
|
|
msgid "Reference"
|
|
|
|
|
msgstr "Verwendungszweck"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: finance/models.py:436
|
|
|
|
|
#: finance/models.py:439
|
|
|
|
|
msgid "Recipient"
|
|
|
|
|
msgstr "Empfänger"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: finance/models.py:444
|
|
|
|
|
#: finance/models.py:447
|
|
|
|
|
msgid "Paid"
|
|
|
|
|
msgstr "Bezahlt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: finance/models.py:456
|
|
|
|
|
#: finance/models.py:459
|
|
|
|
|
msgid "Transaction"
|
|
|
|
|
msgstr "Überweisung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: finance/models.py:457
|
|
|
|
|
#: finance/models.py:460
|
|
|
|
|
#: finance/templates/admin/overview_submitted_statement.html:84
|
|
|
|
|
msgid "Transactions"
|
|
|
|
|
msgstr "Überweisungen"
|
|
|
|
|
|