|
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-12-01 16:23+0100\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-12-01 21:02+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
|
|
|
@ -34,19 +34,19 @@ msgstr "Nein"
|
|
|
|
|
msgid "All"
|
|
|
|
|
msgstr "Alle"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:184 members/admin.py:401
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:184 members/admin.py:413
|
|
|
|
|
msgid "Contact information"
|
|
|
|
|
msgstr "Kontaktinformationen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:189 members/admin.py:406
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:189 members/admin.py:418
|
|
|
|
|
msgid "Skills"
|
|
|
|
|
msgstr "Fähigkeiten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:194 members/admin.py:411
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:194 members/admin.py:423
|
|
|
|
|
msgid "Others"
|
|
|
|
|
msgstr "Sonstiges"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:200 members/admin.py:416
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:200 members/admin.py:428
|
|
|
|
|
msgid "Organizational"
|
|
|
|
|
msgstr "Organisatorisches"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -68,120 +68,136 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Request echo from selected members"
|
|
|
|
|
msgstr "Rückmeldungsaufforderung an ausgewählte Teilnehmer*innen verschicken"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:296
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:299
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(name)s does not have a DAV360 email address or is already registered."
|
|
|
|
|
msgstr "%(name)s hat keine DAV360 E-Mail Adresse oder ist bereits registriert."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:301
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Successfully invited %(name)s as user."
|
|
|
|
|
msgstr "Erfolgreich %(name)s aufgefordert Zugangsdaten zu wählen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:298
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:303
|
|
|
|
|
msgid "Successfully invited selected members to join as users."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Erfolgreich ausgewählte Teilnehmer*innen aufgefordert Zugangsdaten zu wählen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:305 members/admin.py:322
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:305
|
|
|
|
|
msgid "Some members have been invited, others could not be invited."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Manche Teilnehmer*innen wurden eingeladen, andere konnten nicht eingeladen "
|
|
|
|
|
"werden."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:312 members/admin.py:329
|
|
|
|
|
msgid "Permission denied."
|
|
|
|
|
msgstr "Fehlende Berechtigungen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:312 members/admin.py:341
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:319 members/admin.py:353
|
|
|
|
|
#: members/templates/admin/invite_as_user.html:21
|
|
|
|
|
msgid "Invite as user"
|
|
|
|
|
msgstr "Kompass Zugangsdaten wählen lassen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:317
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:324
|
|
|
|
|
msgid "Invite selected members to join Kompass as users."
|
|
|
|
|
msgstr "Ausgewählte Teilnehmer*innen Kompass Zugangsdaten wählen lassen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:328
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:335
|
|
|
|
|
msgid "Member not found."
|
|
|
|
|
msgstr "Teilnehmer*in nicht gefunden."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:332
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:339
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(name)s already has login data."
|
|
|
|
|
msgstr "%(name)s hat schon Zugangsdaten."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:346
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:344
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "The configured email address for %(name)s is not an internal one."
|
|
|
|
|
msgstr "Die für %(name)s eingestellte E-Mail Adresse ist keine DAV360 Adresse."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:358
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%(name)s already has a pending invitation as user."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"%(name)s hat bereits eine ausstehende Aufforderung Zugangsdaten zu wählen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:364
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:376
|
|
|
|
|
msgid "activity"
|
|
|
|
|
msgstr "Aktivität"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:374 members/models.py:54 members/models.py:1475
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:386 members/models.py:54 members/models.py:1489
|
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Name"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:450
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:462
|
|
|
|
|
msgid "Successfully requested mail confirmation from selected registrations."
|
|
|
|
|
msgstr "Aufforderung zur Bestätigung der Email Adresse versendet."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:451
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:463
|
|
|
|
|
msgid "Request mail confirmation from selected registrations"
|
|
|
|
|
msgstr "Aufforderung zur Bestätigung der Email Adresse versenden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:458 members/admin.py:532
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:470 members/admin.py:544
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Successfully confirmed %(name)s."
|
|
|
|
|
msgstr "Registrierung von %(name)s erfolgreich bestätigt."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:462 members/admin.py:535
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:474 members/admin.py:547
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't confirm. %(name)s has unconfirmed email addresses."
|
|
|
|
|
msgstr "Bestätigung nicht möglich. %(name)s hat unbestätigte Emailadressen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:467
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:479
|
|
|
|
|
msgid "Successfully confirmed multiple registrations."
|
|
|
|
|
msgstr "Erfolgreich mehrere Registrierungen bestätigt."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:469
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:481
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Failed to confirm some registrations because of unconfirmed email addresses."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Einige Bestätigungen fehlgeschlagen, weil Emailadressen noch nicht bestätigt "
|
|
|
|
|
"sind."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:470
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:482
|
|
|
|
|
msgid "Confirm selected registrations"
|
|
|
|
|
msgstr "Ausgewählte Registrierungen bestätigen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:493
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:505
|
|
|
|
|
msgid "Demote selected registrations to waiters."
|
|
|
|
|
msgstr "Ausgewählte Registrierungen zurück auf die Warteliste setzen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:509
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:521
|
|
|
|
|
msgid "Demote member to waiter"
|
|
|
|
|
msgstr "Ausgewählte Registrierung zurück auf die Warteliste setzen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:527
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:539
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Successfully demoted %(name)s to waiter."
|
|
|
|
|
msgstr "%(name)s zurück auf die Warteliste gesetzt."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:542 members/models.py:389 members/models.py:733
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1220
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:554 members/models.py:389 members/models.py:747
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1234
|
|
|
|
|
msgid "Group"
|
|
|
|
|
msgstr "Gruppe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:576
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:588
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Successfully asked %(name)s to confirm their waiting status."
|
|
|
|
|
msgstr "Erfolgreich %(name)s aufgefordert den Wartelistenplatz zu bestätigen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:577
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:589
|
|
|
|
|
msgid "Ask selected waiters to confirm their waiting status"
|
|
|
|
|
msgstr "Wartende auffordern den Wartelistenplatz zu bestätigen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:586 members/admin.py:646
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:598 members/admin.py:658
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"An error occurred while trying to invite said members. Please try again."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Beim Einladen dieser Personen ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es "
|
|
|
|
|
"nochmal. "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:590 members/admin.py:651
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:602 members/admin.py:663
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The selected group does not have a contact email. Please first set a contact "
|
|
|
|
|
"email and then try again."
|
|
|
|
|
@ -189,32 +205,32 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Die ausgewählte Gruppe hat keine Kontakt E-Mail Adresse. Bitte stelle eine "
|
|
|
|
|
"Kontakt E-Mail Adresse ein und versuche es erneut."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:598 members/admin.py:658
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:610 members/admin.py:670
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Successfully invited %(name)s to %(group)s."
|
|
|
|
|
msgstr "Erfolgreich %(name)s zu Gruppe %(group)s eingeladen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:602 members/admin.py:664
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:614 members/admin.py:676
|
|
|
|
|
msgid "Select group for invitation"
|
|
|
|
|
msgstr "Wähle Gruppe für Einladung aus"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:609
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:621
|
|
|
|
|
msgid "Offer waiter a place in a group."
|
|
|
|
|
msgstr "Personen auf der Warteliste einen Gruppenplatz anbieten."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:707
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:719
|
|
|
|
|
msgid "Difficulty"
|
|
|
|
|
msgstr "Schwierigkeit"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:710
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:722
|
|
|
|
|
msgid "Tour type"
|
|
|
|
|
msgstr "Art der Tour"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:713 members/models.py:951
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:725 members/models.py:965
|
|
|
|
|
msgid "Means of transportation"
|
|
|
|
|
msgstr "Verkehrsmittel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:739
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:751
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Please list here all expenses in relation with this excursion and upload "
|
|
|
|
|
"relevant bills. These have to be permanently stored for the application of "
|
|
|
|
|
@ -227,7 +243,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"einzelnen Posten wird dabei auf der LJP-Kostenübersicht angezeigt (sinnvoll "
|
|
|
|
|
"wären z.B. Anreise, Verpflegung, Material etc.)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:757
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:769
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Here you can work on a seminar report for applying for financial "
|
|
|
|
|
"contributions from Landesjugendplan (LJP). More information on creating a "
|
|
|
|
|
@ -240,7 +256,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"wahlweise nur TN-Liste und Kostenübersicht kannst du anschließend "
|
|
|
|
|
"herunterladen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:765
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:777
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Please list all participants (also youth leaders) of this excursion. Here "
|
|
|
|
|
"you can still make changes just before departure and hence generate the "
|
|
|
|
|
@ -251,34 +267,34 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"jederzeit die aktuelle Teilnehmer*innenliste für die Krisenintervention "
|
|
|
|
|
"generieren."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:811
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:823
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "You are not allowed to view all members on note list %(name)s."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Du hast nicht die nötigen Rechte um alle Teilnehmer*innen der Notizliste "
|
|
|
|
|
"%(name)s anzusehen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:821
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:833
|
|
|
|
|
msgid "Generate PDF summary"
|
|
|
|
|
msgstr "Übersicht erstellen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:825
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:837
|
|
|
|
|
msgid "Full report"
|
|
|
|
|
msgstr "Vollständiger Seminarbericht"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:826
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:838
|
|
|
|
|
msgid "Costs and participants only"
|
|
|
|
|
msgstr "Nur Kosten und Teilnehmende"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:827
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:839
|
|
|
|
|
msgid "Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Modus"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:828
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:840
|
|
|
|
|
msgid "Prepend V32"
|
|
|
|
|
msgstr "V32 Formblatt einfügen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:844
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:856
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"General information on your excursion. These are partly relevant for the "
|
|
|
|
|
"amount of financial compensation (means of transport, travel distance, etc.)."
|
|
|
|
|
@ -287,48 +303,48 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"teilweise relevant für die Zuschüsse aus dem Jugendetat (Verkehrsmittel, "
|
|
|
|
|
"Fahrstrecke in km)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:874
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:886
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "You are not allowed to view all members on excursion %(name)s."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Du hast nicht die nötigen Rechte um alle Teilnehmer*innen der Ausfahrt "
|
|
|
|
|
"%(name)s anzusehen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:882
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:894
|
|
|
|
|
msgid "Generate crisis intervention list"
|
|
|
|
|
msgstr "Kriseninterventionsliste erstellen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:890
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:902
|
|
|
|
|
msgid "Generate overview"
|
|
|
|
|
msgstr "Hinweise für Jugendleiter erstellen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:894 members/admin.py:926
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:906 members/admin.py:938
|
|
|
|
|
#: members/templates/admin/generate_seminar_report.html:21
|
|
|
|
|
msgid "Generate seminar report"
|
|
|
|
|
msgstr "Landesjugendplan Antrag erstellen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:907
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:919
|
|
|
|
|
msgid "Please select a mode."
|
|
|
|
|
msgstr "Bitte wähle einen Modus aus."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:912
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:924
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Full mode is only available, if the seminar report section is filled out."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Der vollständiger Modus ist nur verfügbar, wenn der Seminarbericht "
|
|
|
|
|
"ausgefüllt ist. "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:938
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:950
|
|
|
|
|
msgid "Generate SJR application"
|
|
|
|
|
msgstr "SJR Antrag erstellen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:942
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:954
|
|
|
|
|
msgid "No statement found. Please add a statement and then retry."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Keine Abrechnung angelegt. Bitte lege eine Abrechnung and und versuche es "
|
|
|
|
|
"erneut."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:946
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:958
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Successfully submited statement. The finance department will notify you as "
|
|
|
|
|
"soon as possible."
|
|
|
|
|
@ -336,7 +352,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Abrechnung erfolgreich eingericht. Die Finanzabteilung wird sich bei dir so "
|
|
|
|
|
"schnell wie möglich melden."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:949
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:961
|
|
|
|
|
#: members/templates/admin/freizeit_finance_overview.html:21
|
|
|
|
|
msgid "Finance overview"
|
|
|
|
|
msgstr "Kostenübersicht"
|
|
|
|
|
@ -373,11 +389,11 @@ msgstr "Samstag"
|
|
|
|
|
msgid "Sunday"
|
|
|
|
|
msgstr "Sonntag"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:55 members/models.py:937
|
|
|
|
|
#: members/models.py:55 members/models.py:951
|
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
|
|
msgstr "Beschreibung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:61 members/models.py:929
|
|
|
|
|
#: members/models.py:61 members/models.py:943
|
|
|
|
|
#: members/templates/members/change_member.html:18
|
|
|
|
|
msgid "Activity"
|
|
|
|
|
msgstr "Aktivität"
|
|
|
|
|
@ -414,7 +430,7 @@ msgstr "Jugendleiter"
|
|
|
|
|
msgid "week day"
|
|
|
|
|
msgstr "Wochentag"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:78 members/models.py:1302
|
|
|
|
|
#: members/models.py:78 members/models.py:1316
|
|
|
|
|
msgid "Starting time"
|
|
|
|
|
msgstr "Zeitpunkt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -599,326 +615,326 @@ msgstr "Teilnehmer*innen"
|
|
|
|
|
msgid "New unconfirmed registration for group %(group)s"
|
|
|
|
|
msgstr "Neue unbestätigte Registrierung für Gruppe %(group)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:672
|
|
|
|
|
#: members/models.py:685
|
|
|
|
|
msgid "Set login data for Kompass"
|
|
|
|
|
msgstr "Zugangsdaten für Kompass wählen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:689 members/models.py:885 members/models.py:896
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1251 members/models.py:1258
|
|
|
|
|
#: members/models.py:703 members/models.py:899 members/models.py:910
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1265 members/models.py:1272
|
|
|
|
|
msgid "Member"
|
|
|
|
|
msgstr "Teilnehmer*in"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:696
|
|
|
|
|
#: members/models.py:710
|
|
|
|
|
msgid "Emergency contact"
|
|
|
|
|
msgstr "Notfallkontakt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:697
|
|
|
|
|
#: members/models.py:711
|
|
|
|
|
msgid "Emergency contacts"
|
|
|
|
|
msgstr "Notfallkontakte"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:717
|
|
|
|
|
#: members/models.py:731
|
|
|
|
|
msgid "Unconfirmed registration"
|
|
|
|
|
msgstr "Unbestätigte Registrierung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:718
|
|
|
|
|
#: members/models.py:732
|
|
|
|
|
msgid "Unconfirmed registrations"
|
|
|
|
|
msgstr "Unbestätigte Registrierungen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:732 members/models.py:777
|
|
|
|
|
#: members/models.py:746 members/models.py:791
|
|
|
|
|
msgid "Waiter"
|
|
|
|
|
msgstr "Wartende Person"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:734
|
|
|
|
|
#: members/models.py:748
|
|
|
|
|
msgid "Invitation date"
|
|
|
|
|
msgstr "Einladungsdatum"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:735 members/templates/members/reject_success.html:6
|
|
|
|
|
#: members/models.py:749 members/templates/members/reject_success.html:6
|
|
|
|
|
#: members/templates/members/reject_success.html:11
|
|
|
|
|
msgid "Invitation rejected"
|
|
|
|
|
msgstr "Einladung abgelehnt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:739
|
|
|
|
|
#: members/models.py:753
|
|
|
|
|
msgid "Invitation to group"
|
|
|
|
|
msgstr "Gruppeneinladung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:740
|
|
|
|
|
#: members/models.py:754
|
|
|
|
|
msgid "Invitations to groups"
|
|
|
|
|
msgstr "Gruppeneinladungen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:747
|
|
|
|
|
#: members/models.py:761
|
|
|
|
|
msgid "Rejected"
|
|
|
|
|
msgstr "Abgelehnt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:749
|
|
|
|
|
#: members/models.py:763
|
|
|
|
|
msgid "Expired"
|
|
|
|
|
msgstr "Abgelaufen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:751
|
|
|
|
|
#: members/models.py:765
|
|
|
|
|
msgid "Undecided"
|
|
|
|
|
msgstr "Ausstehend"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:752
|
|
|
|
|
#: members/models.py:766
|
|
|
|
|
msgid "Status"
|
|
|
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:763
|
|
|
|
|
#: members/models.py:777
|
|
|
|
|
msgid "Do you want to tell us something else?"
|
|
|
|
|
msgstr "Möchtest du uns noch etwas mitteilen?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:764
|
|
|
|
|
#: members/models.py:778
|
|
|
|
|
msgid "application date"
|
|
|
|
|
msgstr "Bewerbungsdatum"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:766
|
|
|
|
|
#: members/models.py:780
|
|
|
|
|
msgid "Last wait confirmation"
|
|
|
|
|
msgstr "Letzte Wartebestätigung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:770
|
|
|
|
|
#: members/models.py:784
|
|
|
|
|
msgid "Last reminder"
|
|
|
|
|
msgstr "Letzte Erinnerung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:771
|
|
|
|
|
#: members/models.py:785
|
|
|
|
|
msgid "Missed reminders"
|
|
|
|
|
msgstr "Verpasste Erinnerungen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:778
|
|
|
|
|
#: members/models.py:792
|
|
|
|
|
msgid "Waiters"
|
|
|
|
|
msgstr "Warteliste"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:802
|
|
|
|
|
#: members/models.py:816
|
|
|
|
|
msgid "Waiting status confirmed"
|
|
|
|
|
msgstr "Wartelistenplatz bestätigt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:809
|
|
|
|
|
#: members/models.py:823
|
|
|
|
|
msgid "Waiting confirmation needed"
|
|
|
|
|
msgstr "Wartelistenplatzbestätigung erforderlich"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:864
|
|
|
|
|
#: members/models.py:878
|
|
|
|
|
msgid "Invitation to trial group meeting"
|
|
|
|
|
msgstr "Einladung zu Schnupperstunde"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:876
|
|
|
|
|
#: members/models.py:890
|
|
|
|
|
msgid "Unregistered from waiting list"
|
|
|
|
|
msgstr "Von der Warteliste abgemeldet"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:890
|
|
|
|
|
#: members/models.py:904
|
|
|
|
|
msgid "Comment"
|
|
|
|
|
msgstr "Kommentar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:897 members/models.py:1259
|
|
|
|
|
#: members/models.py:911 members/models.py:1273
|
|
|
|
|
msgid "Members"
|
|
|
|
|
msgstr "Teilnehmer*innen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:931
|
|
|
|
|
#: members/models.py:945
|
|
|
|
|
msgid "Place"
|
|
|
|
|
msgstr "Stützpunkt / Ort"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:932
|
|
|
|
|
#: members/models.py:946
|
|
|
|
|
msgid "Destination (optional)"
|
|
|
|
|
msgstr "ggf. Ziel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:934
|
|
|
|
|
#: members/models.py:948
|
|
|
|
|
msgid "e.g. a peak"
|
|
|
|
|
msgstr "z.B. ein Gipfel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:935
|
|
|
|
|
#: members/models.py:949
|
|
|
|
|
msgid "Begin"
|
|
|
|
|
msgstr "Anfang"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:936
|
|
|
|
|
#: members/models.py:950
|
|
|
|
|
msgid "End (optional)"
|
|
|
|
|
msgstr "Ende"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:939
|
|
|
|
|
#: members/models.py:953
|
|
|
|
|
msgid "Groups"
|
|
|
|
|
msgstr "Gruppen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:952
|
|
|
|
|
#: members/models.py:966
|
|
|
|
|
msgid "Kilometers traveled"
|
|
|
|
|
msgstr "Fahrstrecke in Kilometer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:955
|
|
|
|
|
#: members/models.py:969
|
|
|
|
|
msgid "Categories"
|
|
|
|
|
msgstr "Kategorien"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:956
|
|
|
|
|
#: members/models.py:970
|
|
|
|
|
msgid "easy"
|
|
|
|
|
msgstr "leicht"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:956
|
|
|
|
|
#: members/models.py:970
|
|
|
|
|
msgid "medium"
|
|
|
|
|
msgstr "mittel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:956
|
|
|
|
|
#: members/models.py:970
|
|
|
|
|
msgid "hard"
|
|
|
|
|
msgstr "schwer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:966 members/models.py:1282
|
|
|
|
|
#: members/models.py:980 members/models.py:1296
|
|
|
|
|
#: members/templates/admin/freizeit_finance_overview.html:26
|
|
|
|
|
msgid "Excursion"
|
|
|
|
|
msgstr "Ausfahrt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:967
|
|
|
|
|
#: members/models.py:981
|
|
|
|
|
msgid "Excursions"
|
|
|
|
|
msgstr "Ausfahrten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1197 members/models.py:1273 members/models.py:1489
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1211 members/models.py:1287 members/models.py:1503
|
|
|
|
|
msgid "Title"
|
|
|
|
|
msgstr "Titel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1198 members/models.py:1216 members/models.py:1490
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1212 members/models.py:1230 members/models.py:1504
|
|
|
|
|
msgid "Date"
|
|
|
|
|
msgstr "Datum"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1217
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1231
|
|
|
|
|
msgid "Location"
|
|
|
|
|
msgstr "Ort"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1218
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1232
|
|
|
|
|
msgid "Topic"
|
|
|
|
|
msgstr "Thema"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1242
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1256
|
|
|
|
|
msgid "Jugendleiter"
|
|
|
|
|
msgstr "Jugendleiter"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1245
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1259
|
|
|
|
|
msgid "Klettertreff"
|
|
|
|
|
msgstr "Klettertreff"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1246
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1260
|
|
|
|
|
msgid "Klettertreffs"
|
|
|
|
|
msgstr "Klettertreffs"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1264
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1278
|
|
|
|
|
msgid "Password"
|
|
|
|
|
msgstr "Passwort"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1267
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1281
|
|
|
|
|
msgid "registration password"
|
|
|
|
|
msgstr "Registrierungspassort"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1268
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1282
|
|
|
|
|
msgid "registration passwords"
|
|
|
|
|
msgstr "Registrierungspasswörter"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1275
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1289
|
|
|
|
|
msgid "Alpinistic goals"
|
|
|
|
|
msgstr "Alpintechnische Ziele"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1276
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1290
|
|
|
|
|
msgid "Pedagogic goals"
|
|
|
|
|
msgstr "Pädagogische Ziele"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1277
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1291
|
|
|
|
|
msgid "Content and methods"
|
|
|
|
|
msgstr "Inhalte und Methoden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1278
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1292
|
|
|
|
|
msgid "Evaluation"
|
|
|
|
|
msgstr "Wertung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1279
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1293
|
|
|
|
|
msgid "Experiences and possible improvements"
|
|
|
|
|
msgstr "Erfahrungen und Verbesserungsvorschläge"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1288 members/models.py:1309
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1302 members/models.py:1323
|
|
|
|
|
msgid "LJP Proposal"
|
|
|
|
|
msgstr "Seminarbericht"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1289
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1303
|
|
|
|
|
msgid "LJP Proposals"
|
|
|
|
|
msgstr "Seminarberichte"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1303
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1317
|
|
|
|
|
msgid "Duration in hours"
|
|
|
|
|
msgstr "Dauer in Stunden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1306
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1320
|
|
|
|
|
msgid "Activity and method"
|
|
|
|
|
msgstr "Art der Aktion inkl. Methode"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1314
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1328
|
|
|
|
|
msgid "Intervention"
|
|
|
|
|
msgstr "Aktion"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1315
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1329
|
|
|
|
|
msgid "Interventions"
|
|
|
|
|
msgstr "Aktionen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1417 members/models.py:1447
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1431 members/models.py:1461
|
|
|
|
|
msgid "May list members"
|
|
|
|
|
msgstr "Darf folgende Teilnehmer*innen listen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1419 members/models.py:1449
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1433 members/models.py:1463
|
|
|
|
|
msgid "May view members"
|
|
|
|
|
msgstr "Darf folgende Teilnehmer*innen anzeigen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1421 members/models.py:1451
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1435 members/models.py:1465
|
|
|
|
|
msgid "May change members"
|
|
|
|
|
msgstr "Darf folgende Teilnehmer*innen ändern"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1423 members/models.py:1453
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1437 members/models.py:1467
|
|
|
|
|
msgid "May delete members"
|
|
|
|
|
msgstr "Darf folgende Teilnehmer*innen löschen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1427 members/models.py:1457
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1441 members/models.py:1471
|
|
|
|
|
msgid "May list members of groups"
|
|
|
|
|
msgstr "Darf Teilnehmer*innen folgender Gruppen listen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1429 members/models.py:1459
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1443 members/models.py:1473
|
|
|
|
|
msgid "May view members of groups"
|
|
|
|
|
msgstr "Darf Teilnehmer*innen folgender Gruppen anzeigen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1431 members/models.py:1461
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1445 members/models.py:1475
|
|
|
|
|
msgid "May change members of groups"
|
|
|
|
|
msgstr "Darf Teilnehmer*innen folgender Gruppen ändern"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1433 members/models.py:1463
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1447 members/models.py:1477
|
|
|
|
|
msgid "May delete members of groups"
|
|
|
|
|
msgstr "Darf Teilnehmer*innen folgender Gruppen löschen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1436 members/models.py:1437 members/models.py:1440
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1450 members/models.py:1451 members/models.py:1454
|
|
|
|
|
msgid "Permissions"
|
|
|
|
|
msgstr "Berechtigungen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1466 members/models.py:1467 members/models.py:1470
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1480 members/models.py:1481 members/models.py:1484
|
|
|
|
|
msgid "Group permissions"
|
|
|
|
|
msgstr "Gruppenberechtigungen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1476
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1490
|
|
|
|
|
msgid "Permission needed"
|
|
|
|
|
msgstr "Freigabe erforderlich"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1479
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1493
|
|
|
|
|
msgid "Training category"
|
|
|
|
|
msgstr "Fortbildungstyp"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1480
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1494
|
|
|
|
|
msgid "Training categories"
|
|
|
|
|
msgstr "Fortbildungstypen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1491
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1505
|
|
|
|
|
msgid "Category"
|
|
|
|
|
msgstr "Kategorien"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1492
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1506
|
|
|
|
|
msgid "Comments"
|
|
|
|
|
msgstr "Kommentar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1493
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1507
|
|
|
|
|
msgid "Participated"
|
|
|
|
|
msgstr "Teilgenommmen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1494
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1508
|
|
|
|
|
msgid "Passed"
|
|
|
|
|
msgstr "Bestanden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1497
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1511
|
|
|
|
|
msgid "Training"
|
|
|
|
|
msgstr "Fortbildung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1498
|
|
|
|
|
#: members/models.py:1512
|
|
|
|
|
msgid "Trainings"
|
|
|
|
|
msgstr "Fortbildungen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|