diff --git a/jdav_web/finance/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/jdav_web/finance/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index 187f6fe..cd8f658 100644 --- a/jdav_web/finance/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/jdav_web/finance/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-20 18:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-13 23:36+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -18,12 +18,12 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: finance/admin.py:69 +#: finance/admin.py:75 #, python-format msgid "%(name)s is already submitted." msgstr "%(name)s ist bereits eingereicht." -#: finance/admin.py:75 +#: finance/admin.py:81 #, python-format msgid "" "Successfully submited %(name)s. The finance department will notify the " @@ -32,23 +32,23 @@ msgstr "" "Rechnung %(name)s erfolgreich eingereicht. Das Finanzreferat wird auf dich " "sobald wie möglich zukommen." -#: finance/admin.py:78 +#: finance/admin.py:84 msgid "Submit statement" msgstr "Rechnung einreichen" -#: finance/admin.py:152 +#: finance/admin.py:161 #, python-format msgid "%(name)s is not yet submitted." msgstr "%(name)s ist noch nicht eingereicht." -#: finance/admin.py:159 +#: finance/admin.py:168 #, python-format msgid "An error occured while trying to confirm %(name)s. Please try again." msgstr "" "Beim Abwickeln von %(name)s ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es " "erneut." -#: finance/admin.py:163 +#: finance/admin.py:172 #, python-format msgid "" "Successfully confirmed %(name)s. I hope you executed the associated " @@ -57,11 +57,11 @@ msgstr "" "Erfolgreich %(name)s abgewickelt. Ich hoffe du hast die zugehörigen " "Überweisungen ausgeführt, ich werde dich nicht nochmal erinnern." -#: finance/admin.py:170 +#: finance/admin.py:179 msgid "Statement confirmed" msgstr "Abrechnung abgewickelt" -#: finance/admin.py:176 +#: finance/admin.py:185 msgid "" "Transactions do not match the covered expenses. Please correct the mistakes " "listed below." @@ -69,19 +69,19 @@ msgstr "" "Überweisungen stimmen nicht mit den übernommenen Kosten überein. Bitte " "korrigiere die unten aufgeführten Fehler." -#: finance/admin.py:181 +#: finance/admin.py:190 msgid "Some transactions have no ledger configured. Please fill in the gaps." msgstr "" "Manche Überweisungen haben kein Geldtopf eingestellt. Bitte trage das nach." -#: finance/admin.py:190 +#: finance/admin.py:199 #, python-format msgid "Successfully rejected %(name)s. The requestor can reapply, when needed." msgstr "" "Die Rechnung %(name)s wurde abgelehnt. Die Person kann die Rechnung erneut " "einstellen, wenn es benötigt wird." -#: finance/admin.py:197 +#: finance/admin.py:206 #, python-format msgid "" "%(name)s already has transactions. Please delete them first, if you want to " @@ -90,179 +90,197 @@ msgstr "" "%(name)s hat bereits Überweisungen. Bitte lösche diese zunächst, bevor du " "neue generierst." -#: finance/admin.py:201 +#: finance/admin.py:210 #, python-format msgid "Successfully generated transactions for %(name)s" msgstr "Automatisch Überweisungsträger für %(name)s generiert." -#: finance/admin.py:204 +#: finance/admin.py:213 msgid "View submitted statement" msgstr "Eingereichte Abrechnung einsehen" -#: finance/admin.py:230 +#: finance/admin.py:241 #, python-format msgid "Successfully reduced transactions for %(name)s." msgstr "Überweisungsträger für %(name)s minimiert." +#: finance/admin.py:285 +msgid "%(name)s is not yet confirmed." +msgstr "%(name)s ist noch nicht bestätigt." + +#: finance/admin.py:294 +msgid "Successfully unconfirmed %(name)s. I hope you know what you are doing." +msgstr "" +"Erfolgreich die Bestätigung von %(name)s zurückgenommen. Ich hoffe du weißt " +"was du machst." + +#: finance/admin.py:299 finance/templates/admin/unconfirm_statement.html:26 +msgid "Unconfirm statement" +msgstr "Bestätigung zurücknehmen" + #: finance/apps.py:8 msgid "Finance" msgstr "Finanzen" -#: finance/models.py:13 +#: finance/models.py:19 msgid "Name" msgstr "Name" -#: finance/models.py:19 finance/models.py:372 finance/models.py:396 +#: finance/models.py:25 finance/models.py:438 finance/models.py:462 #: finance/templates/admin/confirmed_statement.html:38 #: finance/templates/admin/overview_submitted_statement.html:100 msgid "Ledger" msgstr "Geldtopf" -#: finance/models.py:20 +#: finance/models.py:26 msgid "Ledgers" msgstr "Geldtöpfe" -#: finance/models.py:42 finance/models.py:343 finance/models.py:395 +#: finance/models.py:46 finance/models.py:381 finance/models.py:461 msgid "Short description" msgstr "Kurzbeschreibung" -#: finance/models.py:45 finance/models.py:344 +#: finance/models.py:49 finance/models.py:382 msgid "Explanation" msgstr "Erklärung" -#: finance/models.py:47 +#: finance/models.py:51 msgid "Associated excursion" msgstr "Zugehörige Freizeit" -#: finance/models.py:52 +#: finance/models.py:56 msgid "Price per night" msgstr "Preis pro Nacht" -#: finance/models.py:54 +#: finance/models.py:58 msgid "Submitted" msgstr "Eingericht" -#: finance/models.py:55 +#: finance/models.py:59 msgid "Submitted on" msgstr "Eingereicht am" -#: finance/models.py:56 +#: finance/models.py:60 msgid "Confirmed" msgstr "Abgewickelt" -#: finance/models.py:57 finance/models.py:379 +#: finance/models.py:61 finance/models.py:445 msgid "Paid on" msgstr "Bezahlt am" -#: finance/models.py:59 +#: finance/models.py:63 +msgid "Created by" +msgstr "Erstellt von" + +#: finance/models.py:68 msgid "Submitted by" msgstr "Eingereicht bei" -#: finance/models.py:64 finance/models.py:380 +#: finance/models.py:73 finance/models.py:446 msgid "Authorized by" msgstr "Autorisiert von" -#: finance/models.py:71 finance/models.py:342 finance/models.py:375 +#: finance/models.py:80 finance/models.py:380 finance/models.py:441 msgid "Statement" msgstr "Abrechnung" -#: finance/models.py:72 +#: finance/models.py:81 msgid "Statements" msgstr "Abrechnungen" -#: finance/models.py:77 +#: finance/models.py:96 #, python-format msgid "Statement: %(excursion)s" msgstr "Abrechnung: %(excursion)s" -#: finance/models.py:123 +#: finance/models.py:148 msgid "Ready to confirm" msgstr "Bereit zur Abwicklung" -#: finance/models.py:162 +#: finance/models.py:190 #, python-format msgid "Compensation for %(excu)s" msgstr "Entschädigung für %(excu)s" -#: finance/models.py:294 +#: finance/models.py:322 #: finance/templates/admin/overview_submitted_statement.html:78 msgid "Total" msgstr "Gesamtbetrag" -#: finance/models.py:307 +#: finance/models.py:335 msgid "Statement in preparation" msgstr "Abrechnung in Vorbereitung" -#: finance/models.py:308 +#: finance/models.py:336 msgid "Statements in preparation" msgstr "Abrechnungen in Vorbereitung" -#: finance/models.py:321 +#: finance/models.py:355 msgid "Submitted statement" msgstr "Eingereichte Abrechnung" -#: finance/models.py:322 +#: finance/models.py:356 msgid "Submitted statements" msgstr "Eingereichte Abrechnungen" -#: finance/models.py:336 +#: finance/models.py:372 msgid "Paid statement" msgstr "Bezahlte Abrechnung" -#: finance/models.py:337 +#: finance/models.py:373 msgid "Paid statements" msgstr "Bezahlte Abrechnungen" -#: finance/models.py:347 +#: finance/models.py:385 msgid "Paid by" msgstr "Bezahlt von" -#: finance/models.py:349 +#: finance/models.py:387 msgid "Covered" msgstr "Übernommen" -#: finance/models.py:350 +#: finance/models.py:388 msgid "Refunded" msgstr "Ausgezahlt" -#: finance/models.py:352 +#: finance/models.py:390 msgid "Proof" msgstr "Beleg" -#: finance/models.py:360 finance/models.py:369 +#: finance/models.py:398 finance/models.py:435 #: finance/templates/admin/confirmed_statement.html:36 #: finance/templates/admin/overview_submitted_statement.html:31 #: finance/templates/admin/overview_submitted_statement.html:98 msgid "Amount" msgstr "Betrag" -#: finance/models.py:363 +#: finance/models.py:401 finance/models.py:408 finance/models.py:421 msgid "Bill" msgstr "Quittung" -#: finance/models.py:364 +#: finance/models.py:402 finance/models.py:409 finance/models.py:422 #: finance/templates/admin/overview_submitted_statement.html:26 msgid "Bills" msgstr "Quittungen" -#: finance/models.py:368 finance/templates/admin/confirmed_statement.html:37 +#: finance/models.py:434 finance/templates/admin/confirmed_statement.html:37 #: finance/templates/admin/overview_submitted_statement.html:99 msgid "Reference" msgstr "Verwendungszweck" -#: finance/models.py:370 +#: finance/models.py:436 msgid "Recipient" msgstr "Empfänger" -#: finance/models.py:378 +#: finance/models.py:444 msgid "Paid" msgstr "Bezahlt" -#: finance/models.py:390 +#: finance/models.py:456 msgid "Transaction" msgstr "Überweisung" -#: finance/models.py:391 +#: finance/models.py:457 #: finance/templates/admin/overview_submitted_statement.html:84 msgid "Transactions" msgstr "Überweisungen" @@ -270,6 +288,7 @@ msgstr "Überweisungen" #: finance/templates/admin/confirmed_statement.html:17 #: finance/templates/admin/overview_submitted_statement.html:17 #: finance/templates/admin/submit_statement.html:17 +#: finance/templates/admin/unconfirm_statement.html:17 msgid "Home" msgstr "Start" @@ -416,6 +435,7 @@ msgstr "Ablehnen" #: finance/templates/admin/overview_submitted_statement.html:178 #: finance/templates/admin/submit_statement.html:35 +#: finance/templates/admin/unconfirm_statement.html:39 msgid "Cancel" msgstr "Abbruch" @@ -435,3 +455,22 @@ msgid "" msgstr "" "Möchtest du die Abrechnung beim Finanzreferat einreichen? Wenn du " "fortschreitest, sind keine weiteren Änderungen an der Abrechnung möglich." + +#: finance/templates/admin/unconfirm_statement.html:21 +#: finance/templates/admin/unconfirm_statement.html:38 +msgid "Unconfirm" +msgstr "Bestätigung zurücknehmen" + +#: finance/templates/admin/unconfirm_statement.html:29 +msgid "" +"You are entering risk zone! Do you really want to manually set this " +"statement back to unconfirmed?" +msgstr "Du bewegst dich in einer Risiko Zone! Möchtest du wirklich manuell " +"die Bestätigung dieser Abrechnung zurücknehmen?" + +#: finance/templates/admin/unconfirm_statement.html:36 +msgid "" +"I am aware that this is not a standard procedure and this might cause data " +"integrity issues." +msgstr "Mir ist bewusst, dass das keine Standardprozedur ist und das dies " +"die Integrität der Daten zerstören kann." diff --git a/jdav_web/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/jdav_web/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index 03cf594..7a52d1f 100644 --- a/jdav_web/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/jdav_web/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-20 18:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-13 23:36+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -18,6 +18,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: contrib/admin.py:59 +#, python-format +msgid "You are not allowed to view %(name)s." +msgstr "Du hast nicht die notwendigen Berechtigungen um %(name)s zu sehen." + #: jdav_web/urls.py:26 msgid "Startpage" msgstr "Startseite" @@ -43,14 +48,18 @@ msgid "Generate crisis intervention list" msgstr "Kriseninterventionsliste erstellen" #: templates/admin/members/freizeit/change_form_object_tools.html:16 +msgid "Generate SJR application" +msgstr "SJR Antrag erstellen" + +#: templates/admin/members/freizeit/change_form_object_tools.html:23 msgid "Generate overview" msgstr "Übersicht erstellen" -#: templates/admin/members/freizeit/change_form_object_tools.html:23 +#: templates/admin/members/freizeit/change_form_object_tools.html:30 msgid "Generate seminar report" msgstr "Seminarbericht erstellen" -#: templates/admin/members/freizeit/change_form_object_tools.html:29 +#: templates/admin/members/freizeit/change_form_object_tools.html:36 msgid "Submit statement" msgstr "Abrechnung einreichen" diff --git a/jdav_web/mailer/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/jdav_web/mailer/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index 2a7502f..d505ce9 100644 --- a/jdav_web/mailer/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/jdav_web/mailer/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-20 18:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-13 23:36+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -18,19 +18,19 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: mailer/admin.py:56 +#: mailer/admin.py:67 msgid "Send message" msgstr "Nachricht verschicken" -#: mailer/admin.py:86 +#: mailer/admin.py:97 msgid "Failed to send message" msgstr "Fehler beim Senden der Email" -#: mailer/admin.py:88 +#: mailer/admin.py:99 msgid "Failed to send some messages" msgstr "Fehler beim Senden der Emails" -#: mailer/admin.py:90 +#: mailer/admin.py:101 msgid "Successfully sent message" msgstr "Email wurde erfolgreich verschickt" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Email wurde erfolgreich verschickt" msgid "mailer" msgstr "Verteiler" -#: mailer/management/commands/notify_active.py:38 +#: mailer/management/commands/notify_active.py:36 #, python-format msgid "Congratulation %(name)s" msgstr "Herzlichen Glückwunsch %(name)s" @@ -109,23 +109,27 @@ msgstr "Antwort an Email-Adresse" msgid "sent" msgstr "Gesendet" -#: mailer/models.py:107 +#: mailer/models.py:94 +msgid "Created by" +msgstr "Erstellt von" + +#: mailer/models.py:112 msgid "Some other members" msgstr "Andere Teilnehmer" -#: mailer/models.py:109 +#: mailer/models.py:114 msgid "recipients" msgstr "Empfänger" -#: mailer/models.py:182 +#: mailer/models.py:177 msgid "message" msgstr "Nachricht" -#: mailer/models.py:183 +#: mailer/models.py:178 msgid "messages" msgstr "Nachrichten" -#: mailer/models.py:185 +#: mailer/models.py:180 msgid "Can submit mails" msgstr "Kann Mails verschicken" @@ -136,27 +140,19 @@ msgstr "" "Es muss entweder eine Gruppe, eine Teilnehmerliste oder mindestens ein " "Teilnehmer als Empfänger ausgewählt werden." -#: mailer/models.py:206 -msgid "" -"At least one reply-to recipient is required. Use the info mail if you really " -"want no reply-to recipient." -msgstr "" -"Es muss mindestens ein Antwort-An Empfänger angegeben werden. Nutze die info " -"Email-Adresse falls du wirklich keinen Antwort-An Empfänger haben möchtest." - -#: mailer/models.py:213 +#: mailer/models.py:208 msgid "file" msgstr "Datei" -#: mailer/models.py:219 +#: mailer/models.py:214 msgid "Empty" msgstr "Leer" -#: mailer/models.py:222 +#: mailer/models.py:217 msgid "attachment" msgstr "Anhang" -#: mailer/models.py:223 +#: mailer/models.py:218 msgid "attachments" msgstr "Anhänge" @@ -237,7 +233,7 @@ msgstr "Vorname" msgid "Lastname" msgstr "Nachname" -#: mailer/templates/mailer/subscribe.html:26 mailer/views.py:59 +#: mailer/templates/mailer/subscribe.html:26 mailer/views.py:60 msgid "Birthdate" msgstr "Geburtsdatum" @@ -262,22 +258,30 @@ msgstr "Hier kannst du dich vom Newsletter abmelden" msgid "Successfully unsubscribed from the newsletter for " msgstr "Newsletter erfolgreich abbestellt für " -#: mailer/views.py:35 +#: mailer/views.py:36 msgid "Can't verify this link. Try again!" msgstr "Ungültiger Link. Bitte nochmal versuchen!" -#: mailer/views.py:47 +#: mailer/views.py:48 msgid "Please fill in every field" msgstr "Bitte jedes Feld ausfüllen!" -#: mailer/views.py:49 +#: mailer/views.py:50 msgid "Unsubscription confirmation" msgstr "Abmeldebestätigung" -#: mailer/views.py:82 +#: mailer/views.py:83 msgid "Please fill in every field!" msgstr "Bitte jedes Feld ausfüllen!" -#: mailer/views.py:89 +#: mailer/views.py:90 msgid "Member already exists" msgstr "Mitglied schon vorhanden" + +#~ msgid "" +#~ "At least one reply-to recipient is required. Use the info mail if you " +#~ "really want no reply-to recipient." +#~ msgstr "" +#~ "Es muss mindestens ein Antwort-An Empfänger angegeben werden. Nutze die " +#~ "info Email-Adresse falls du wirklich keinen Antwort-An Empfänger haben " +#~ "möchtest." diff --git a/jdav_web/material/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/jdav_web/material/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index e961dec..6eb6613 100644 --- a/jdav_web/material/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/jdav_web/material/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-20 18:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-13 23:36+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/jdav_web/members/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/jdav_web/members/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index 66ba6a7..a5c56a1 100644 --- a/jdav_web/members/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/jdav_web/members/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-01 05:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-13 23:36+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -18,32 +18,43 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: members/admin.py:108 members/models.py:199 +#: members/admin.py:121 members/models.py:366 msgid "Registration complete" msgstr "Anmeldung vollständig" -#: members/admin.py:114 +#: members/admin.py:127 msgid "True" msgstr "Ja" -#: members/admin.py:115 +#: members/admin.py:128 msgid "False" msgstr "Nein" -#: members/admin.py:116 +#: members/admin.py:129 msgid "All" msgstr "Alle" -#: members/admin.py:246 -#, python-format -msgid "You are not allowed to view %(name)s." -msgstr "Du hast nicht die notwendigen Rechte um %(name)s anzuschauen." +#: members/admin.py:178 members/admin.py:314 +msgid "Contact information" +msgstr "Kontaktinformationen" + +#: members/admin.py:183 members/admin.py:319 +msgid "Skills" +msgstr "Fähigkeiten" + +#: members/admin.py:188 members/admin.py:324 +msgid "Others" +msgstr "Sonstiges" -#: members/admin.py:253 +#: members/admin.py:193 members/admin.py:329 +msgid "Organizational" +msgstr "Organisatorisches" + +#: members/admin.py:256 msgid "Compose new mail to selected members" msgstr "Neue Nachricht an ausgewählte Teilnehmer verfassen" -#: members/admin.py:259 +#: members/admin.py:262 msgid "Echo required" msgstr "Rückmeldung erforderlich" @@ -60,597 +71,646 @@ msgstr "Rückmeldungsaufforderung an ausgewählte Teilnehmer verschicken" msgid "activity" msgstr "Aktivität" -#: members/admin.py:292 members/models.py:36 members/models.py:1085 +#: members/admin.py:292 members/models.py:52 members/models.py:1327 msgid "Name" msgstr "Name" -#: members/admin.py:321 +#: members/admin.py:362 msgid "Successfully requested mail confirmation from selected registrations." msgstr "Aufforderung zur Bestätigung der Email Adresse versendet." -#: members/admin.py:322 +#: members/admin.py:363 msgid "Request mail confirmation from selected registrations" msgstr "Aufforderung zur Bestätigung der Email Adresse versenden" -#: members/admin.py:329 members/admin.py:367 +#: members/admin.py:370 members/admin.py:404 #, python-format msgid "Successfully confirmed %(name)s." msgstr "Registrierung von %(name)s erfolgreich bestätigt." -#: members/admin.py:333 members/admin.py:370 +#: members/admin.py:374 members/admin.py:407 #, python-format msgid "Can't confirm. %(name)s has unconfirmed email addresses." msgstr "Bestätigung nicht möglich. %(name)s hat unbestätigte Emailadressen." -#: members/admin.py:338 +#: members/admin.py:379 msgid "Successfully confirmed multiple registrations." msgstr "Erfolgreich mehrere Registrierungen bestätigt." -#: members/admin.py:340 +#: members/admin.py:381 msgid "" "Failed to confirm some registrations because of unconfirmed email addresses." msgstr "" "Einige Bestätigungen fehlgeschlagen, weil Emailadressen noch nicht bestätigt " "sind." -#: members/admin.py:341 +#: members/admin.py:382 msgid "Confirm selected registrations" msgstr "Ausgewählte Registrierungen bestätigen" -#: members/admin.py:361 +#: members/admin.py:398 #, python-format msgid "Successfully demoted %(name)s to waiter." msgstr "%(name)s zurück auf die Warteliste gesetzt." -#: members/admin.py:362 +#: members/admin.py:399 msgid "Demote selected registrations to waiters." msgstr "Ausgewählte Registrierungen zurück auf die Warteliste setzen." -#: members/admin.py:377 members/models.py:294 members/models.py:842 +#: members/admin.py:414 members/models.py:373 members/models.py:1072 msgid "Group" msgstr "Gruppe" -#: members/admin.py:397 +#: members/admin.py:436 #, python-format msgid "Successfully asked %(name)s to confirm their waiting status." msgstr "Erfolgreich %(name)s aufgefordert den Wartelistenplatz zu bestätigen." -#: members/admin.py:398 +#: members/admin.py:437 msgid "Ask selected waiters to confirm their waiting status" msgstr "Wartende auffordern den Wartelistenplatz zu bestätigen" -#: members/admin.py:407 members/admin.py:463 +#: members/admin.py:446 members/admin.py:502 msgid "" "An error occurred while trying to invite said members. Please try again." msgstr "" "Beim Einladen dieser Personen ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es " "nochmal. " -#: members/admin.py:415 members/admin.py:470 +#: members/admin.py:454 members/admin.py:509 #, python-format msgid "Successfully invited %(name)s to %(group)s." msgstr "Erfolgreich %(name)s zu Gruppe %(group)s eingeladen." -#: members/admin.py:419 members/admin.py:475 +#: members/admin.py:458 members/admin.py:514 msgid "Select group for invitation" msgstr "Wähle Gruppe für Einladung aus" -#: members/admin.py:426 +#: members/admin.py:465 msgid "Offer waiter a place in a group." msgstr "Personen auf der Warteliste einen Gruppenplatz anbieten." -#: members/admin.py:515 +#: members/admin.py:555 msgid "Difficulty" msgstr "Schwierigkeit" -#: members/admin.py:518 +#: members/admin.py:558 msgid "Tour type" msgstr "Art der Tour" -#: members/admin.py:521 members/models.py:693 +#: members/admin.py:561 members/models.py:882 msgid "Means of transportation" msgstr "Verkehrsmittel" -#: members/admin.py:773 +#: members/admin.py:656 +msgid "You are not allowed to view all members on note list %(name)s." +msgstr "" +"Du hast nicht die nötigen Rechte um alle Teilnehmer:innen der Notizliste " +"%(name)s anzusehen." + +#: members/admin.py:666 +msgid "Generate PDF summary" +msgstr "Übersicht erstellen" + +#: members/admin.py:704 #, python-format msgid "You are not allowed to view all members on excursion %(name)s." msgstr "" "Du hast nicht die nötigen Rechte um alle Teilnehmer:innen der Freizeit " "%(name)s anzusehen." -#: members/admin.py:783 +#: members/admin.py:714 msgid "Generate crisis intervention list" msgstr "Kriseninterventionsliste erstellen" -#: members/admin.py:793 +#: members/admin.py:724 msgid "Generate overview" msgstr "Hinweise für Jugendleiter erstellen" -#: members/admin.py:803 +#: members/admin.py:734 msgid "Generate seminar report" msgstr "Seminarbericht erstellen" -#: members/apps.py:7 members/models.py:298 +#: members/admin.py:748 +msgid "Generate SJR application" +msgstr "SJR Antrag erstellen" + +#: members/apps.py:7 members/models.py:377 msgid "members" msgstr "Teilnehmer" -#: members/models.py:37 +#: members/models.py:38 +msgid "Monday" +msgstr "Montag" + +#: members/models.py:39 +msgid "Tuesday" +msgstr "Dienstag" + +#: members/models.py:40 +msgid "Wednesday" +msgstr "Mittwoch" + +#: members/models.py:41 +msgid "Thursday" +msgstr "Donnerstag" + +#: members/models.py:42 +msgid "Friday" +msgstr "Freitag" + +#: members/models.py:43 +msgid "Saturday" +msgstr "Samstag" + +#: members/models.py:44 +msgid "Sunday" +msgstr "Sonntag" + +#: members/models.py:53 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: members/models.py:43 members/models.py:574 members/models.py:673 -#: members/templates/members/change_member.html:17 +#: members/models.py:59 members/models.py:862 +#: members/templates/members/change_member.html:18 msgid "Activity" msgstr "Aktivität" -#: members/models.py:44 +#: members/models.py:60 msgid "Activities" msgstr "Aktivitäten" -#: members/models.py:52 +#: members/models.py:68 msgid "name" msgstr "Name" -#: members/models.py:53 +#: members/models.py:69 +msgid "description" +msgstr "Beschreibung" + +#: members/models.py:70 +msgid "show on website" +msgstr "Auf der Webseite anzeigen" + +#: members/models.py:71 msgid "lowest year" msgstr "Ab Jahrgang" -#: members/models.py:54 +#: members/models.py:72 msgid "highest year" msgstr "Bis Jahrgang" -#: members/models.py:55 +#: members/models.py:73 msgid "youth leaders" msgstr "Jugendleiter" -#: members/models.py:63 members/models.py:189 +#: members/models.py:76 members/models.py:1154 +msgid "Starting time" +msgstr "Zeitpunkt" + +#: members/models.py:77 +msgid "Ending time" +msgstr "Endzeitpunkt" + +#: members/models.py:84 members/models.py:244 msgid "group" msgstr "Gruppe" -#: members/models.py:64 +#: members/models.py:85 msgid "groups" msgstr "Gruppen" -#: members/models.py:76 +#: members/models.py:97 msgid "prename" msgstr "Vorname" -#: members/models.py:77 +#: members/models.py:98 msgid "last name" msgstr "Nachname" -#: members/models.py:80 -msgid "Parents' Email" -msgstr "Email der Eltern" +#: members/models.py:101 +msgid "Email confirmed" +msgstr "Emailadresse bestätigt" -#: members/models.py:81 -msgid "Also send mails to parents" -msgstr "Emails auch an Eltern schicken" +#: members/models.py:136 +msgid "Email confirmation needed" +msgstr "Email Bestätigung erforderlich" -#: members/models.py:83 +#: members/models.py:176 members/models.py:220 +msgid "phone number" +msgstr "Telefonnummer (mobil)" + +#: members/models.py:186 msgid "birth date" msgstr "Geburtsdatum" -#: members/models.py:85 +#: members/models.py:192 +msgid "Gender" +msgstr "Gender" + +#: members/models.py:193 msgid "comments" msgstr "Kommentare" -#: members/models.py:87 -msgid "Email confirmed" -msgstr "Emailadresse bestätigt" - -#: members/models.py:88 -msgid "Parents email confirmed" -msgstr "Emailadresse der Eltern bestätigt" +#: members/models.py:217 +msgid "Alternative email confirmed" +msgstr "Alternative E-Mail Adresse bestätigt" -#: members/models.py:116 members/models.py:125 -msgid "Email confirmation needed" -msgstr "Email Bestätigung erforderlich" - -#: members/models.py:160 +#: members/models.py:221 msgid "street and house number" msgstr "Straße und Hausnummer" -#: members/models.py:161 +#: members/models.py:222 msgid "Postcode" msgstr "PLZ" -#: members/models.py:163 +#: members/models.py:224 msgid "town" msgstr "Stadt" -#: members/models.py:164 +#: members/models.py:225 msgid "Address extra" msgstr "Adress-Zusatz" -#: members/models.py:165 +#: members/models.py:226 msgid "Country" msgstr "Land" -#: members/models.py:167 +#: members/models.py:228 msgid "Good conduct certificate presentation needed" msgstr "Vorlage Führungszeugnis notwendig" -#: members/models.py:168 +#: members/models.py:229 msgid "Good conduct certificate presented on" msgstr "Führungszeugnis vorgelegt am" -#: members/models.py:169 -msgid "Gender" -msgstr "Gender" - -#: members/models.py:170 -msgid "Nationality" -msgstr "Nationalität" - -#: members/models.py:171 +#: members/models.py:230 msgid "Joined on" msgstr "Eintritt" -#: members/models.py:172 +#: members/models.py:231 msgid "Left on" msgstr "Austritt" -#: members/models.py:173 -msgid "Civil status" -msgstr "Zivilstand" - -#: members/models.py:174 +#: members/models.py:232 msgid "Has key" msgstr "Hat Jugendraumschlüssel" -#: members/models.py:175 +#: members/models.py:233 msgid "Has a free ticket for the climbing gym" msgstr "Hat Freikarte für Kletterhalle" -#: members/models.py:176 +#: members/models.py:234 msgid "DAV badge number" msgstr "DAV Mitgliedsnummer" -#: members/models.py:177 -msgid "Swimming badge" -msgstr "Schwimmabzeichen" +#: members/models.py:235 +msgid "Knows how to swim" +msgstr "Kann schwimmen" -#: members/models.py:178 +#: members/models.py:236 msgid "Climbing badge" msgstr "Kletterschein" -#: members/models.py:179 -msgid "Rock experience" -msgstr "Felserfahrung" +#: members/models.py:237 +msgid "Alpine experience" +msgstr "Alpine Erfahrung" -#: members/models.py:180 +#: members/models.py:238 msgid "Allergies" msgstr "Allergieen" -#: members/models.py:181 +#: members/models.py:239 msgid "Medication" msgstr "Medikamente" -#: members/models.py:182 +#: members/models.py:240 msgid "Tetanus vaccination" msgstr "Tetanusimpfung" -#: members/models.py:183 +#: members/models.py:241 msgid "Photos may be taken" msgstr "Fotoerlaubnis" -#: members/models.py:184 +#: members/models.py:242 msgid "Legal guardians" msgstr "Erziehungsberechtigte" -#: members/models.py:186 -msgid "phone number private" -msgstr "Telefonnummer (privat)" - -#: members/models.py:187 -msgid "phone number mobile" -msgstr "Telefonnummer (mobil)" - -#: members/models.py:188 -msgid "parents phone number" -msgstr "Telefonnummer der Eltern" - -#: members/models.py:193 -msgid "Technical comments" -msgstr "Technische Kommentare" - -#: members/models.py:194 +#: members/models.py:248 msgid "receives newsletter" msgstr "Erhält den Newsletter" -#: members/models.py:198 +#: members/models.py:252 msgid "created" msgstr "erstellt" -#: members/models.py:200 +#: members/models.py:253 msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: members/models.py:202 +#: members/models.py:254 msgid "registration form" msgstr "Anmeldeformular" -#: members/models.py:212 +#: members/models.py:262 +msgid "image" +msgstr "Bild" + +#: members/models.py:271 msgid "Echoed" msgstr "Rückgemeldet" -#: members/models.py:213 +#: members/models.py:272 msgid "Confirmed" msgstr "Bestätigt" -#: members/models.py:297 +#: members/models.py:302 +msgid "Good conduct certificate valid" +msgstr "Führungszeugnis gültig" + +#: members/models.py:376 msgid "member" msgstr "Teilnehmer" -#: members/models.py:329 +#: members/models.py:449 #, python-format msgid "New unconfirmed registration for group %(group)s" msgstr "Neue unbestätigte Registrierung für Gruppe %(group)s" -#: members/models.py:466 +#: members/models.py:656 members/models.py:818 members/models.py:829 +#: members/models.py:1103 members/models.py:1110 +msgid "Member" +msgstr "Teilnehmer" + +#: members/models.py:662 +msgid "Emergency contact" +msgstr "Notfallkontakt" + +#: members/models.py:663 +msgid "Emergency contacts" +msgstr "Notfallkontakte" + +#: members/models.py:683 msgid "Unconfirmed registration" msgstr "Unbestätigte Registrierung" -#: members/models.py:467 +#: members/models.py:684 msgid "Unconfirmed registrations" msgstr "Unbestätigte Registrierungen" -#: members/models.py:483 +#: members/models.py:700 +msgid "Do you want to tell us something else?" +msgstr "Möchtest du uns noch etwas mitteilen?" + +#: members/models.py:701 +msgid "application date" +msgstr "Bewerbungsdatum" + +#: members/models.py:703 msgid "Last wait confirmation" msgstr "Letzte Wartebestätigung" -#: members/models.py:494 +#: members/models.py:707 +msgid "Last reminder" +msgstr "Letzte Erinnerung" + +#: members/models.py:708 +msgid "Missed reminders" +msgstr "Verpasste Erinnerungen" + +#: members/models.py:717 msgid "Invited for group" msgstr "Einladung zu Gruppe austehend" -#: members/models.py:497 +#: members/models.py:720 msgid "Waiter" msgstr "Wartende Person" -#: members/models.py:498 +#: members/models.py:721 msgid "Waiters" msgstr "Warteliste" -#: members/models.py:515 +#: members/models.py:745 msgid "Waiting status confirmed" msgstr "Wartelistenplatz bestätigt" -#: members/models.py:519 +#: members/models.py:752 msgid "Waiting confirmation needed" msgstr "Wartelistenplatzbestätigung erforderlich" -#: members/models.py:560 -msgid "Good news" -msgstr "Gute Neuigkeiten" +#: members/models.py:804 +msgid "Invitation to trial group meeting" +msgstr "Einladung zu Schnupperstunde" + +#: members/models.py:823 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" + +#: members/models.py:830 members/models.py:1111 +msgid "Members" +msgstr "Teilnehmer" -#: members/models.py:576 members/models.py:675 +#: members/models.py:864 msgid "Place" msgstr "Ort" -#: members/models.py:577 members/models.py:676 +#: members/models.py:865 msgid "Destination (optional)" msgstr "Ziel (optional)" -#: members/models.py:579 members/models.py:820 members/models.py:838 -#: members/models.py:1100 -msgid "Date" -msgstr "Datum" +#: members/models.py:867 +msgid "Begin" +msgstr "Anfang" -#: members/models.py:580 members/models.py:679 +#: members/models.py:868 msgid "End (optional)" msgstr "Ende" -#: members/models.py:582 members/models.py:681 +#: members/models.py:870 msgid "Groups" msgstr "Gruppen" -#: members/models.py:590 members/models.py:697 +#: members/models.py:883 +msgid "Kilometers traveled" +msgstr "Fahrstrecke in Kilometer" + +#: members/models.py:886 msgid "Categories" msgstr "Kategorien" -#: members/models.py:591 members/models.py:698 +#: members/models.py:887 msgid "easy" msgstr "leicht" -#: members/models.py:591 members/models.py:698 +#: members/models.py:887 msgid "medium" msgstr "mittel" -#: members/models.py:591 members/models.py:698 +#: members/models.py:887 msgid "hard" msgstr "schwer" -#: members/models.py:600 -msgid "Memberlist" -msgstr "Teilnehmerliste" - -#: members/models.py:601 -msgid "Memberlists" -msgstr "Teilnehmerlisten" - -#: members/models.py:619 members/models.py:627 members/models.py:635 -#: members/models.py:646 members/models.py:873 members/models.py:880 -msgid "Member" -msgstr "Teilnehmer" - -#: members/models.py:621 members/models.py:640 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" - -#: members/models.py:628 members/models.py:647 members/models.py:881 -msgid "Members" -msgstr "Teilnehmer" - -#: members/models.py:678 -msgid "Begin" -msgstr "Anfang" - -#: members/models.py:694 -msgid "Kilometers traveled" -msgstr "Fahrstrecke in Kilometer" - -#: members/models.py:819 members/models.py:895 members/models.py:1099 +#: members/models.py:1049 members/models.py:1125 members/models.py:1341 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: members/models.py:839 +#: members/models.py:1050 members/models.py:1068 members/models.py:1342 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: members/models.py:1069 msgid "Location" msgstr "Ort" -#: members/models.py:840 +#: members/models.py:1070 msgid "Topic" msgstr "Thema" -#: members/models.py:864 +#: members/models.py:1094 msgid "Jugendleiter" msgstr "Jugendleiter" -#: members/models.py:867 +#: members/models.py:1097 msgid "Klettertreff" msgstr "Klettertreff" -#: members/models.py:868 +#: members/models.py:1098 msgid "Klettertreffs" msgstr "Klettertreffs" -#: members/models.py:886 +#: members/models.py:1116 msgid "Password" msgstr "Passwort" -#: members/models.py:889 +#: members/models.py:1119 msgid "registration password" msgstr "Registrierungspassort" -#: members/models.py:890 +#: members/models.py:1120 msgid "registration passwords" msgstr "Registrierungspasswörter" -#: members/models.py:897 +#: members/models.py:1127 msgid "Alpinistic goals" msgstr "Alpintechnische Ziele" -#: members/models.py:898 +#: members/models.py:1128 msgid "Pedagogic goals" msgstr "Pädagogische Ziele" -#: members/models.py:899 +#: members/models.py:1129 msgid "Content and methods" msgstr "Inhalte und Methoden" -#: members/models.py:900 +#: members/models.py:1130 msgid "Evaluation" msgstr "Wertung" -#: members/models.py:901 +#: members/models.py:1131 msgid "Experiences and possible improvements" msgstr "Erfahrungen und Verbesserungsvorschläge" -#: members/models.py:904 +#: members/models.py:1134 msgid "Excursion" msgstr "Freizeit" -#: members/models.py:910 members/models.py:925 +#: members/models.py:1140 members/models.py:1161 msgid "LJP Proposal" msgstr "Seminarbericht" -#: members/models.py:911 +#: members/models.py:1141 msgid "LJP Proposals" msgstr "Seminarberichte" -#: members/models.py:918 -msgid "Starting time" -msgstr "Zeitpunkt" - -#: members/models.py:919 +#: members/models.py:1155 msgid "Duration in hours" msgstr "Dauer in Stunden" -#: members/models.py:922 +#: members/models.py:1158 msgid "Activity and method" msgstr "Art der Aktion inkl. Methode" -#: members/models.py:930 +#: members/models.py:1166 msgid "Intervention" msgstr "Aktion" -#: members/models.py:931 +#: members/models.py:1167 msgid "Interventions" msgstr "Aktionen" -#: members/models.py:1027 members/models.py:1057 +#: members/models.py:1269 members/models.py:1299 msgid "May list members" msgstr "Darf folgende Teilnehmer:innen listen" -#: members/models.py:1029 members/models.py:1059 +#: members/models.py:1271 members/models.py:1301 msgid "May view members" msgstr "Darf folgende Teilnehmer:innen anzeigen" -#: members/models.py:1031 members/models.py:1061 +#: members/models.py:1273 members/models.py:1303 msgid "May change members" msgstr "Darf folgende Teilnehmer:innen ändern" -#: members/models.py:1033 members/models.py:1063 +#: members/models.py:1275 members/models.py:1305 msgid "May delete members" msgstr "Darf folgende Teilnehmer:innen löschen" -#: members/models.py:1037 members/models.py:1067 +#: members/models.py:1279 members/models.py:1309 msgid "May list members of groups" msgstr "Darf Teilnehmer:innen folgender Gruppen listen" -#: members/models.py:1039 members/models.py:1069 +#: members/models.py:1281 members/models.py:1311 msgid "May view members of groups" msgstr "Darf Teilnehmer:innen folgender Gruppen anzeigen" -#: members/models.py:1041 members/models.py:1071 +#: members/models.py:1283 members/models.py:1313 msgid "May change members of groups" msgstr "Darf Teilnehmer:innen folgender Gruppen ändern" -#: members/models.py:1043 members/models.py:1073 +#: members/models.py:1285 members/models.py:1315 msgid "May delete members of groups" msgstr "Darf Teilnehmer:innen folgender Gruppen löschen" -#: members/models.py:1046 members/models.py:1047 members/models.py:1050 +#: members/models.py:1288 members/models.py:1289 members/models.py:1292 msgid "Permissions" msgstr "Berechtigungen" -#: members/models.py:1076 members/models.py:1077 members/models.py:1080 +#: members/models.py:1318 members/models.py:1319 members/models.py:1322 msgid "Group permissions" msgstr "Gruppenberechtigungen" -#: members/models.py:1086 +#: members/models.py:1328 msgid "Permission needed" msgstr "Freigabe erforderlich" -#: members/models.py:1089 +#: members/models.py:1331 msgid "Training category" msgstr "Fortbildungstyp" -#: members/models.py:1090 +#: members/models.py:1332 msgid "Training categories" msgstr "Fortbildungstypen" -#: members/models.py:1101 +#: members/models.py:1343 msgid "Category" msgstr "Kategorien" -#: members/models.py:1102 +#: members/models.py:1344 msgid "Comments" msgstr "Kommentar" -#: members/models.py:1103 +#: members/models.py:1345 msgid "Participated" msgstr "Teilgenommmen" -#: members/models.py:1104 +#: members/models.py:1346 msgid "Passed" msgstr "Bestanden" -#: members/models.py:1107 +#: members/models.py:1349 msgid "Training" msgstr "Fortbildung" -#: members/models.py:1108 +#: members/models.py:1350 msgid "Trainings" msgstr "Fortbildungen" @@ -704,15 +764,15 @@ msgstr "" msgid "date" msgstr "Datum" -#: members/templates/members/change_member.html:6 +#: members/templates/members/change_member.html:7 msgid "Participations:" msgstr "Freizeitteilnahmen:" -#: members/templates/members/change_member.html:14 +#: members/templates/members/change_member.html:15 msgid "Qualities:" msgstr "Fähigkeiten:" -#: members/templates/members/change_member.html:18 +#: members/templates/members/change_member.html:19 msgid "Skill level" msgstr "Fähigkeitsniveau" @@ -722,7 +782,11 @@ msgstr "Speichern und Registrierung bestätigen" #: members/templates/members/echo.html:6 members/templates/members/echo.html:13 #: members/templates/members/echo_failed.html:11 +#: members/templates/members/echo_password.html:6 +#: members/templates/members/echo_password.html:11 #: members/templates/members/echo_success.html:10 +#: members/templates/members/echo_wrong_password.html:6 +#: members/templates/members/echo_wrong_password.html:11 msgid "Echo" msgstr "Rückmeldung" @@ -732,13 +796,6 @@ msgstr "" "Vielen Dank, dass du dich rückmeldest. Hier siehst du deine aktuellen Daten. " "Falls sich etwas geändert hat, trage das bitte hier ein." -#: members/templates/members/echo.html:27 -#: members/templates/members/register.html:35 -#: members/templates/members/register_password.html:22 -#: members/templates/members/register_waiting_list.html:31 -msgid "submit" -msgstr "Bestätigen" - #: members/templates/members/echo_failed.html:6 msgid "Echo failed" msgstr "Rückmeldung fehlgeschlagen" @@ -760,6 +817,21 @@ msgstr "Wenn du denkst, dass das ein Fehler ist, " msgid "contact us." msgstr "kontaktiere uns." +#: members/templates/members/echo_password.html:13 +msgid "" +"Thanks for echoing back. Please enter the password, which you can find in " +"the email we sent you.\n" +msgstr "" +"Danke für die Rückmeldung. Bitte gebe das Passwort ein, welches du in der " +"E-Mail findest.\n" + +#: members/templates/members/echo_password.html:24 +#: members/templates/members/member_form.html:37 +#: members/templates/members/register_password.html:22 +#: members/templates/members/register_waiting_list.html:39 +msgid "submit" +msgstr "Bestätigen" + #: members/templates/members/echo_success.html:5 msgid "Echo successful" msgstr "Rückmeldung erfolgreich" @@ -772,6 +844,12 @@ msgstr "Danke" msgid "Your data was successfully updated." msgstr "Deine Daten wurden erfolgreich aktualisiert." +#: members/templates/members/echo_wrong_password.html:13 +msgid "You entered a wrong password to often." +msgstr "" +"Du hast zu oft ein falsches Passwort eingegeben. Bitte frage deinen " +"Jugendleiter nach einem korrekten Passwort." + #: members/templates/members/invited_registration_failed.html:6 #: members/templates/members/register_failed.html:6 msgid "Registration failed" @@ -819,6 +897,24 @@ msgstr "" "Die Emailadresse %(email)s wurde erfolgreich als persönliche Emailadresse " "von %(name)s bestätigt." +#: members/templates/members/member_form.html:13 +msgid "Emergency contacts:" +msgstr "Notfallkontakte:" + +#: members/templates/members/member_form.html:28 +msgid "I am already or will become a member of the DAV %(sektion)s soon." +msgstr "Ich bin bereits Mitglied der DAV %(sektion)s, oder beantrage die Mitgliedschaft zeitnah." + +#: members/templates/members/member_form.html:30 +#: members/templates/members/register_waiting_list.html:36 +#, python-format +msgid "" +"I agree that my data is stored and processed on the server of the JDAV " +"%(sektion)s." +msgstr "" +"Ich bin einverstanden, dass meine Daten auf dem Server der JDAV %(sektion)s " +"gespeichert und verarbeitet werden." + #: members/templates/members/register.html:13 #: members/templates/members/register_password.html:11 #: members/templates/members/register_success.html:11 @@ -830,21 +926,6 @@ msgstr "Registrieren" msgid "Here you can register for group" msgstr "Hier kannst du dich registrieren für die Gruppe" -#: members/templates/members/register.html:28 -#, python-format -msgid "I am member of the DAV %(sektion)s." -msgstr "Ich bin Mitglied des DAV %(sektion)s." - -#: members/templates/members/register.html:30 -#: members/templates/members/register_waiting_list.html:28 -#, python-format -msgid "" -"I agree that my data is stored and processed on the server of the JDAV " -"%(sektion)s." -msgstr "" -"Ich bin einverstanden, dass meine Daten auf dem Server der JDAV %(sektion)s " -"gespeichert und verarbeitet werden." - #: members/templates/members/register_failed.html:13 msgid "Something went wrong while processing your registration." msgstr "Etwas ist schief gelaufen, bei der Verarbeitung deiner Registrierung." @@ -885,14 +966,6 @@ msgstr "" msgid "Registration for waiting list" msgstr "Registrierung für die Warteliste" -#: members/templates/members/register_waiting_list.html:13 -msgid "Register for waiting list" -msgstr "Für die Warteliste registrieren" - -#: members/templates/members/register_waiting_list.html:15 -msgid "Here you can register for the waiting list." -msgstr "Hier kannst du dich auf die Warteliste eintragen." - #: members/templates/members/register_waiting_list_success.html:6 #: members/templates/members/register_waiting_list_success.html:11 msgid "Registration for waiting list." @@ -959,14 +1032,61 @@ msgstr "" "Danke %(prename)s für dein Interesse auf der Warteliste zu bleiben.\n" "Dein Platz wurde bestätigt." -#: members/views.py:85 members/views.py:106 members/views.py:272 +#: members/views.py:85 members/views.py:165 +msgid "The entered password is wrong." +msgstr "Das eingegebene Passwort ist falsch." + +#: members/views.py:119 members/views.py:127 members/views.py:322 msgid "invalid" msgstr "ungültig" -#: members/views.py:87 members/views.py:274 +#: members/views.py:130 members/views.py:324 msgid "expired" msgstr "abgelaufen" -#: members/views.py:117 -msgid "The entered password is wrong." -msgstr "Das eingegebene Passwort ist falsch." +#: members/views.py:139 +msgid "Invalid emergency contacts" +msgstr "Ungültige Notfallkontakte" + +#, python-format +#~ msgid "You are not allowed to view %(name)s." +#~ msgstr "Du hast nicht die notwendigen Rechte um %(name)s anzuschauen." + +#~ msgid "Parents' Email" +#~ msgstr "Email der Eltern" + +#~ msgid "Also send mails to parents" +#~ msgstr "Emails auch an Eltern schicken" + +#~ msgid "Nationality" +#~ msgstr "Nationalität" + +#~ msgid "Civil status" +#~ msgstr "Zivilstand" + +#~ msgid "Swimming badge" +#~ msgstr "Schwimmabzeichen" + +#~ msgid "phone number private" +#~ msgstr "Telefonnummer (privat)" + +#~ msgid "parents phone number" +#~ msgstr "Telefonnummer der Eltern" + +#~ msgid "Technical comments" +#~ msgstr "Technische Kommentare" + +#~ msgid "Good news" +#~ msgstr "Gute Neuigkeiten" + +#~ msgid "Memberlist" +#~ msgstr "Teilnehmerliste" + +#~ msgid "Memberlists" +#~ msgstr "Teilnehmerlisten" + +#~ msgid "Register for waiting list" +#~ msgstr "Für die Warteliste registrieren" + +#~ msgid "Here you can register for the waiting list." +#~ msgstr "Hier kannst du dich auf die Warteliste eintragen." diff --git a/jdav_web/startpage/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/jdav_web/startpage/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index d907076..87ffcba 100644 --- a/jdav_web/startpage/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/jdav_web/startpage/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-20 18:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-13 23:36+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -18,6 +18,85 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: startpage/templates/startpage/index.html:2 -msgid "Awesome JDAV website being able to do a lot!" -msgstr "Tolle JDAV Webseite die ganz viel kann!" +#: startpage/models.py:17 startpage/models.py:38 +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: startpage/models.py:18 startpage/models.py:39 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: startpage/models.py:19 startpage/models.py:41 +msgid "website text" +msgstr "Webseitentext" + +#: startpage/models.py:22 startpage/models.py:62 +msgid "Section" +msgstr "Abschnitt" + +#: startpage/models.py:23 +msgid "Sections" +msgstr "Abschnitte" + +#: startpage/models.py:40 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: startpage/models.py:43 +msgid "Groups" +msgstr "Gruppen" + +#: startpage/models.py:44 +msgid "detailed" +msgstr "detailliert" + +#: startpage/models.py:46 +msgid "section" +msgstr "Abschnitt" + +#: startpage/models.py:53 +msgid "Post" +msgstr "Eintrag" + +#: startpage/models.py:54 +msgid "Posts" +msgstr "Einträge" + +#: startpage/models.py:78 +msgid "file" +msgstr "Datei" + +#: startpage/models.py:84 +msgid "Empty" +msgstr "Leer" + +#: startpage/models.py:87 +msgid "image" +msgstr "Bild" + +#: startpage/models.py:88 +msgid "images" +msgstr "Bilder" + +#: startpage/models.py:95 startpage/models.py:96 +msgid "Member" +msgstr "Mitglied" + +#: startpage/models.py:97 +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" + +#: startpage/models.py:98 +msgid "Tag" +msgstr "Tag" + +#: startpage/models.py:101 +msgid "Person" +msgstr "Person" + +#: startpage/models.py:102 +msgid "Persons" +msgstr "Personen" + +#~ msgid "Awesome JDAV website being able to do a lot!" +#~ msgstr "Tolle JDAV Webseite die ganz viel kann!"