@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-02 18:06 +0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-06 00:32 +0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -374,25 +374,10 @@ msgstr "Kriseninterventionsliste erstellen"
msgid "Generate overview"
msgstr "Hinweise für Jugendleiter erstellen"
#: members/admin.py members/templates/admin/generate_seminar_vbk.html
msgid "Generate LJP V-BK form"
msgstr "Erzeuge LJP V-BK Formular"
#: members/admin.py members/templates/admin/generate_seminar_report.html
msgid "Generate seminar report"
msgstr "Landesjugendplan Antrag erstellen"
#: members/admin.py members/tests.py
msgid "Please select a mode."
msgstr "Bitte wähle einen Modus aus."
#: members/admin.py members/tests.py
msgid ""
"Full mode is only available, if the seminar report section is filled out."
msgstr ""
"Der vollständiger Modus ist nur verfügbar, wenn der Seminarbericht "
"ausgefüllt ist. "
#: members/admin.py members/templates/admin/generate_sjr_application.html
msgid "Generate SJR application"
msgstr "SJR Antrag erstellen"
@ -1008,6 +993,34 @@ msgstr ""
"Wie wolltet ihr das Bildungsziel erreichen? Ist das Ziel so erreicht worden? "
"Wenn nicht, warum nicht? Wenn ja, was hat geholfen, das Ziel zu erreichen?"
#: members/models.py
msgid "Course content"
msgstr "aufgrund der Lehrgangsinhalte"
#: members/models.py
msgid "Available rooms"
msgstr "trägereigene Räumlichkeiten"
#: members/models.py
msgid "Close to the border"
msgstr "Grenznähe"
#: members/models.py
msgid "Economic reasons"
msgstr "wirtschaftliche Sparsamkeit"
#: members/models.py
msgid "Explanation if excursion not in Baden-Württemberg"
msgstr "Begründung, falls Kursort nicht in Baden-Württemberg"
#: members/models.py
msgid ""
"If the excursion takes place outside of Baden-Württemberg, please explain. "
"Otherwise, leave this empty."
msgstr ""
"Falls die Ausfahrt außerhalb von Baden-Württemberg stattfindet, gib bitte "
"eine Begründung an. Sonst lass dieses Feld frei."
#: members/models.py
msgid "LJP Proposal"
msgstr "Seminarbericht"
@ -1107,7 +1120,6 @@ msgstr "Fortbildungen"
#: members/templates/admin/demote_to_waiter.html
#: members/templates/admin/freizeit_finance_overview.html
#: members/templates/admin/generate_seminar_report.html
#: members/templates/admin/generate_seminar_vbk.html
#: members/templates/admin/generate_sjr_application.html
#: members/templates/admin/invite_as_user.html
#: members/templates/admin/invite_for_group.html
@ -1132,7 +1144,6 @@ msgstr "Zurück auf die Warteliste setzen"
#: members/templates/admin/demote_to_waiter.html
#: members/templates/admin/freizeit_finance_overview.html
#: members/templates/admin/generate_seminar_vbk.html
#: members/templates/admin/generate_sjr_application.html
#: members/templates/admin/invite_as_user.html
#: members/templates/admin/invite_for_group.html
@ -1425,35 +1436,6 @@ msgstr ""
"Eine Kosten- und Teilnehmendenübersicht. Dies ist nicht notwendig für den "
"eigentlichen Bericht, muss aber langfristig aufbewahrt werden."
#: members/templates/admin/generate_seminar_vbk.html
msgid ""
"Every LJP application needs a V-BK form containing the most important facts "
"about the seminar.\n"
"Here you can automatically generate such a form in Excel format."
msgstr ""
"Jeder LJP Antrag benötigt ein V-BK Formular, das die wichtigsten Randdaten "
"des Seminars enthält. Hier kannst du automatisch ein solches Formular im "
"Excel Format erstellen."
#: members/templates/admin/generate_seminar_vbk.html
msgid ""
"Your excursion currently has no cost-plan attached, hence the total costs "
"can't be automatically\n"
"calculated and added to the form."
msgstr ""
"Deine Ausfahrt hat zur Zeit keinen Kostenplan. Daher können die Gesamtkosten "
"nicht automatisch berechnet und dem Formular hinzugefügt werden."
#: members/templates/admin/generate_seminar_vbk.html
msgid ""
"Depending on the type of seminar, please select one of the two options below."
msgstr "Bitte wähle aus, um welche Art von Seminar es sich handelt."
#: members/templates/admin/generate_seminar_vbk.html
#: members/templates/admin/generate_sjr_application.html
msgid "Generate"
msgstr "Erstellen"
#: members/templates/admin/generate_sjr_application.html members/tests.py
msgid "Here you can generate an allowance application for the SJR."
msgstr "Hier kannst du einen SJR-Zuschussantrag erstellen."
@ -1471,6 +1453,10 @@ msgid ""
"Please send this application form to the jdav finance officer via email."
msgstr "Bitte sende diesen Antrag an den/die JDAV-Finanzwart*in per E-Mail."
#: members/templates/admin/generate_sjr_application.html
msgid "Generate"
msgstr "Erstellen"
#: members/templates/admin/invite_as_user.html
#, python-format
msgid ""
@ -2001,6 +1987,17 @@ msgstr ""
"vorausfüllen lassen und dem Antrag hinzufügen. Bitte fülle die verbleibenden "
"Felder im Formblatt selbst aus und unterschreibe das PDF."
#: members/tests.py
msgid "Please select a mode."
msgstr "Bitte wähle einen Modus aus."
#: members/tests.py
msgid ""
"Full mode is only available, if the seminar report section is filled out."
msgstr ""
"Der vollständiger Modus ist nur verfügbar, wenn der Seminarbericht "
"ausgefüllt ist. "
#: members/tests.py
msgid "This field is required."
msgstr ""
@ -2043,6 +2040,32 @@ msgstr "Optionale zusätzliche E-Mailadresse"
msgid "Invalid emergency contacts"
msgstr "Ungültige Notfallkontakte"
#~ msgid "Generate LJP V-BK form"
#~ msgstr "Erzeuge LJP V-BK Formular"
#~ msgid ""
#~ "Every LJP application needs a V-BK form containing the most important "
#~ "facts about the seminar.\n"
#~ "Here you can automatically generate such a form in Excel format."
#~ msgstr ""
#~ "Jeder LJP Antrag benötigt ein V-BK Formular, das die wichtigsten "
#~ "Randdaten des Seminars enthält. Hier kannst du automatisch ein solches "
#~ "Formular im Excel Format erstellen."
#~ msgid ""
#~ "Your excursion currently has no cost-plan attached, hence the total costs "
#~ "can't be automatically\n"
#~ "calculated and added to the form."
#~ msgstr ""
#~ "Deine Ausfahrt hat zur Zeit keinen Kostenplan. Daher können die "
#~ "Gesamtkosten nicht automatisch berechnet und dem Formular hinzugefügt "
#~ "werden."
#~ msgid ""
#~ "Depending on the type of seminar, please select one of the two options "
#~ "below."
#~ msgstr "Bitte wähle aus, um welche Art von Seminar es sich handelt."
#~ msgid "Full report"
#~ msgstr "Vollständiger Seminarbericht"