diff --git a/jdav_web/members/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/jdav_web/members/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index 76e354b..6f46c53 100644 --- a/jdav_web/members/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/jdav_web/members/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-27 18:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-28 22:56+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: members/admin.py:127 members/models.py:430 +#: members/admin.py:129 members/models.py:430 msgid "Registration complete" msgstr "Anmeldung vollständig" @@ -34,182 +34,186 @@ msgstr "Nein" msgid "All" msgstr "Alle" -#: members/admin.py:185 members/admin.py:414 +#: members/admin.py:178 +msgid "The entered IBAN is not valid." +msgstr "Die eingegebene IBAN ist ungültig." + +#: members/admin.py:201 members/admin.py:432 msgid "Contact information" msgstr "Kontaktinformationen" -#: members/admin.py:190 members/admin.py:419 +#: members/admin.py:206 members/admin.py:437 msgid "Skills" msgstr "Fähigkeiten" -#: members/admin.py:195 members/admin.py:424 +#: members/admin.py:211 members/admin.py:442 msgid "Others" msgstr "Sonstiges" -#: members/admin.py:201 members/admin.py:429 +#: members/admin.py:217 members/admin.py:447 msgid "Organizational" msgstr "Organisatorisches" -#: members/admin.py:282 +#: members/admin.py:300 msgid "Compose new mail to selected members" msgstr "Neue Nachricht an ausgewählte Teilnehmer*innen verfassen" -#: members/admin.py:288 +#: members/admin.py:306 msgid "Echo required" msgstr "Rückmeldung erforderlich" -#: members/admin.py:290 +#: members/admin.py:308 msgid "Successfully requested echo from selected members." msgstr "" "Rückmeldungsaufforderung erfolgreich an ausgewählte Teilnehmer*innen " "verschickt." -#: members/admin.py:291 +#: members/admin.py:309 msgid "Request echo from selected members" msgstr "Rückmeldungsaufforderung an ausgewählte Teilnehmer*innen verschicken" -#: members/admin.py:300 +#: members/admin.py:318 #, python-format msgid "%(name)s does not have a DAV360 email address or is already registered." msgstr "%(name)s hat keine DAV360 E-Mail Adresse oder ist bereits registriert." -#: members/admin.py:302 +#: members/admin.py:320 #, python-format msgid "Successfully invited %(name)s as user." msgstr "Erfolgreich %(name)s aufgefordert Zugangsdaten zu wählen." -#: members/admin.py:304 +#: members/admin.py:322 msgid "Successfully invited selected members to join as users." msgstr "" "Erfolgreich ausgewählte Teilnehmer*innen aufgefordert Zugangsdaten zu wählen." -#: members/admin.py:306 +#: members/admin.py:324 msgid "Some members have been invited, others could not be invited." msgstr "" "Manche Teilnehmer*innen wurden eingeladen, andere konnten nicht eingeladen " "werden." -#: members/admin.py:313 members/admin.py:330 +#: members/admin.py:331 members/admin.py:348 msgid "Permission denied." msgstr "Fehlende Berechtigungen." -#: members/admin.py:320 members/admin.py:354 +#: members/admin.py:338 members/admin.py:372 #: members/templates/admin/invite_as_user.html:21 msgid "Invite as user" msgstr "Kompass Zugangsdaten wählen lassen" -#: members/admin.py:325 +#: members/admin.py:343 msgid "Invite selected members to join Kompass as users." msgstr "Ausgewählte Teilnehmer*innen Kompass Zugangsdaten wählen lassen." -#: members/admin.py:336 +#: members/admin.py:354 msgid "Member not found." msgstr "Teilnehmer*in nicht gefunden." -#: members/admin.py:340 +#: members/admin.py:358 #, python-format msgid "%(name)s already has login data." msgstr "%(name)s hat schon Zugangsdaten." -#: members/admin.py:345 +#: members/admin.py:363 #, python-format msgid "The configured email address for %(name)s is not an internal one." msgstr "Die für %(name)s eingestellte E-Mail Adresse ist keine DAV360 Adresse." -#: members/admin.py:359 +#: members/admin.py:377 #, python-format msgid "%(name)s already has a pending invitation as user." msgstr "" "%(name)s hat bereits eine ausstehende Aufforderung Zugangsdaten zu wählen." -#: members/admin.py:377 +#: members/admin.py:395 msgid "activity" msgstr "Aktivität" -#: members/admin.py:387 members/models.py:56 members/models.py:1584 +#: members/admin.py:405 members/models.py:56 members/models.py:1584 msgid "Name" msgstr "Name" -#: members/admin.py:478 +#: members/admin.py:496 msgid "Successfully requested mail confirmation from selected registrations." msgstr "Aufforderung zur Bestätigung der Email Adresse versendet." -#: members/admin.py:479 +#: members/admin.py:497 msgid "Request mail confirmation from selected registrations" msgstr "Aufforderung zur Bestätigung der Email Adresse versenden" -#: members/admin.py:486 members/admin.py:551 +#: members/admin.py:504 members/admin.py:569 #, python-format msgid "Successfully confirmed %(name)s." msgstr "Registrierung von %(name)s erfolgreich bestätigt." -#: members/admin.py:490 members/admin.py:554 +#: members/admin.py:508 members/admin.py:572 #, python-format msgid "Can't confirm. %(name)s has unconfirmed email addresses." msgstr "Bestätigung nicht möglich. %(name)s hat unbestätigte Emailadressen." -#: members/admin.py:495 +#: members/admin.py:513 msgid "Successfully confirmed multiple registrations." msgstr "Erfolgreich mehrere Registrierungen bestätigt." -#: members/admin.py:497 +#: members/admin.py:515 msgid "" "Failed to confirm some registrations because of unconfirmed email addresses." msgstr "" "Einige Bestätigungen fehlgeschlagen, weil Emailadressen noch nicht bestätigt " "sind." -#: members/admin.py:498 +#: members/admin.py:516 msgid "Confirm selected registrations" msgstr "Ausgewählte Registrierungen bestätigen" -#: members/admin.py:521 +#: members/admin.py:539 msgid "Demote selected registrations to waiters." msgstr "Ausgewählte Registrierungen zurück auf die Warteliste setzen." -#: members/admin.py:537 +#: members/admin.py:555 msgid "Demote member to waiter" msgstr "Ausgewählte Registrierung zurück auf die Warteliste setzen." -#: members/admin.py:546 +#: members/admin.py:564 #, python-format msgid "Successfully demoted %(name)s to waiter." msgstr "%(name)s zurück auf die Warteliste gesetzt." -#: members/admin.py:561 members/models.py:437 members/models.py:840 +#: members/admin.py:579 members/models.py:437 members/models.py:840 #: members/models.py:1329 msgid "Group" msgstr "Gruppe" -#: members/admin.py:566 +#: members/admin.py:584 msgid "Invitation text" msgstr "Einladungstext" -#: members/admin.py:582 +#: members/admin.py:600 msgid "Pending group invitation for group" msgstr "Ausstehende Gruppeneinladung für Gruppe" -#: members/admin.py:615 +#: members/admin.py:633 #, python-format msgid "Successfully asked %(name)s to confirm their waiting status." msgstr "Erfolgreich %(name)s aufgefordert den Wartelistenplatz zu bestätigen." -#: members/admin.py:616 +#: members/admin.py:634 msgid "Ask selected waiters to confirm their waiting status" msgstr "Wartende auffordern den Wartelistenplatz zu bestätigen" -#: members/admin.py:651 members/admin.py:681 +#: members/admin.py:669 msgid "Offer waiter a place in a group." msgstr "Personen auf der Warteliste einen Gruppenplatz anbieten." -#: members/admin.py:660 members/admin.py:698 members/admin.py:726 +#: members/admin.py:686 members/admin.py:714 msgid "" "An error occurred while trying to invite said members. Please try again." msgstr "" "Beim Einladen dieser Personen ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es " "nochmal. " -#: members/admin.py:664 members/admin.py:703 +#: members/admin.py:691 msgid "" "The selected group does not have a contact email. Please first set a contact " "email and then try again." @@ -217,39 +221,39 @@ msgstr "" "Die ausgewählte Gruppe hat keine Kontakt E-Mail Adresse. Bitte stelle eine " "Kontakt E-Mail Adresse ein und versuche es erneut." -#: members/admin.py:670 members/admin.py:731 +#: members/admin.py:694 members/admin.py:728 +msgid "Select group for invitation" +msgstr "Wähle Gruppe für Einladung aus" + +#: members/admin.py:719 #, python-format msgid "Successfully invited %(name)s to %(group)s." msgstr "Erfolgreich %(name)s zu Gruppe %(group)s eingeladen." -#: members/admin.py:674 members/admin.py:706 members/admin.py:740 -msgid "Select group for invitation" -msgstr "Wähle Gruppe für Einladung aus" - -#: members/admin.py:760 members/models.py:72 +#: members/admin.py:748 members/models.py:72 msgid "name" msgstr "Name" -#: members/admin.py:761 +#: members/admin.py:749 msgid "" "The group name may only consist of letters, numerals, _, -, :, * and spaces." msgstr "" "Der Gruppenname darf nur aus Buchstaben, Zahlen, _, -, :, * oder Leerzeichen " "bestehen." -#: members/admin.py:790 +#: members/admin.py:778 msgid "Difficulty" msgstr "Schwierigkeit" -#: members/admin.py:793 +#: members/admin.py:781 msgid "Tour type" msgstr "Art der Tour" -#: members/admin.py:796 members/models.py:1060 +#: members/admin.py:784 members/models.py:1060 msgid "Means of transportation" msgstr "Verkehrsmittel" -#: members/admin.py:823 +#: members/admin.py:811 msgid "" "Please list here all expenses in relation with this excursion and upload " "relevant bills. These have to be permanently stored for the application of " @@ -262,7 +266,7 @@ msgstr "" "einzelnen Posten wird dabei auf der LJP-Kostenübersicht angezeigt (sinnvoll " "wären z.B. Anreise, Verpflegung, Material etc.)." -#: members/admin.py:841 +#: members/admin.py:829 msgid "" "Here you can work on a seminar report for applying for financial " "contributions from Landesjugendplan (LJP). More information on creating a " @@ -275,7 +279,7 @@ msgstr "" "wahlweise nur TN-Liste und Kostenübersicht kannst du anschließend " "herunterladen." -#: members/admin.py:849 +#: members/admin.py:837 msgid "" "Please list all participants (also youth leaders) of this excursion. Here " "you can still make changes just before departure and hence generate the " @@ -286,34 +290,34 @@ msgstr "" "jederzeit die aktuelle Teilnehmer*innenliste für die Krisenintervention " "generieren." -#: members/admin.py:895 +#: members/admin.py:883 #, python-format msgid "You are not allowed to view all members on note list %(name)s." msgstr "" "Du hast nicht die nötigen Rechte um alle Teilnehmer*innen der Notizliste " "%(name)s anzusehen." -#: members/admin.py:905 +#: members/admin.py:893 msgid "Generate PDF summary" msgstr "Übersicht erstellen" -#: members/admin.py:909 +#: members/admin.py:897 msgid "Full report" msgstr "Vollständiger Seminarbericht" -#: members/admin.py:910 +#: members/admin.py:898 msgid "Costs and participants only" msgstr "Nur Kosten und Teilnehmende" -#: members/admin.py:911 +#: members/admin.py:899 msgid "Mode" msgstr "Modus" -#: members/admin.py:912 +#: members/admin.py:900 msgid "Prepend V32" msgstr "V32 Formblatt einfügen" -#: members/admin.py:928 +#: members/admin.py:916 msgid "" "General information on your excursion. These are partly relevant for the " "amount of financial compensation (means of transport, travel distance, etc.)." @@ -322,48 +326,48 @@ msgstr "" "teilweise relevant für die Zuschüsse aus dem Jugendetat (Verkehrsmittel, " "Fahrstrecke in km)." -#: members/admin.py:958 +#: members/admin.py:946 #, python-format msgid "You are not allowed to view all members on excursion %(name)s." msgstr "" "Du hast nicht die nötigen Rechte um alle Teilnehmer*innen der Ausfahrt " "%(name)s anzusehen." -#: members/admin.py:966 +#: members/admin.py:954 msgid "Generate crisis intervention list" msgstr "Kriseninterventionsliste erstellen" -#: members/admin.py:974 +#: members/admin.py:962 msgid "Generate overview" msgstr "Hinweise für Jugendleiter erstellen" -#: members/admin.py:978 members/admin.py:1010 +#: members/admin.py:966 members/admin.py:998 #: members/templates/admin/generate_seminar_report.html:21 msgid "Generate seminar report" msgstr "Landesjugendplan Antrag erstellen" -#: members/admin.py:991 +#: members/admin.py:979 msgid "Please select a mode." msgstr "Bitte wähle einen Modus aus." -#: members/admin.py:996 +#: members/admin.py:984 msgid "" "Full mode is only available, if the seminar report section is filled out." msgstr "" "Der vollständiger Modus ist nur verfügbar, wenn der Seminarbericht " "ausgefüllt ist. " -#: members/admin.py:1022 +#: members/admin.py:1010 msgid "Generate SJR application" msgstr "SJR Antrag erstellen" -#: members/admin.py:1026 +#: members/admin.py:1014 msgid "No statement found. Please add a statement and then retry." msgstr "" "Keine Abrechnung angelegt. Bitte lege eine Abrechnung and und versuche es " "erneut." -#: members/admin.py:1030 +#: members/admin.py:1018 msgid "" "Successfully submited statement. The finance department will notify you as " "soon as possible." @@ -371,7 +375,7 @@ msgstr "" "Abrechnung erfolgreich eingericht. Die Finanzabteilung wird sich bei dir so " "schnell wie möglich melden." -#: members/admin.py:1033 +#: members/admin.py:1021 #: members/templates/admin/freizeit_finance_overview.html:21 msgid "Finance overview" msgstr "Kostenübersicht" @@ -1316,8 +1320,8 @@ msgid "" msgstr "" "Der folgende Text wird in der Einladungsmail verschickt. Die Platzhalter " "{name}, {link} und {invitation_reject_link} werden beim Senden automatisch " -"durch personalisierte Daten ersetzt. Bitte passe den Text falls nötig an " -"und schicke die Einladung anschließend ab." +"durch personalisierte Daten ersetzt. Bitte passe den Text falls nötig an und " +"schicke die Einladung anschließend ab." #: members/templates/admin/invite_for_group_text.html:62 msgid "Send"