|
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2025-01-01 21:39+0100\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2025-01-19 00:49+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
|
|
|
@ -187,10 +187,18 @@ msgstr "Gruppe"
|
|
|
|
|
msgid "Invitation text"
|
|
|
|
|
msgstr "Einladungstext"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py
|
|
|
|
|
msgid "Age"
|
|
|
|
|
msgstr "Alter"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py
|
|
|
|
|
msgid "Pending group invitation for group"
|
|
|
|
|
msgstr "Ausstehende Gruppeneinladung für Gruppe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py members/models.py
|
|
|
|
|
msgid "age"
|
|
|
|
|
msgstr "Alter"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Successfully asked %(name)s to confirm their waiting status."
|
|
|
|
|
@ -316,11 +324,10 @@ msgid "Prepend V32"
|
|
|
|
|
msgstr "V32 Formblatt einfügen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:880
|
|
|
|
|
msgid "Invoice"
|
|
|
|
|
msgstr "Beleg"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:895
|
|
|
|
|
#: members/admin.py
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"General information on your excursion. These are partly relevant for the "
|
|
|
|
|
"amount of financial compensation (means of transport, travel distance, etc.)."
|
|
|
|
|
@ -359,16 +366,15 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Der vollständiger Modus ist nur verfügbar, wenn der Seminarbericht "
|
|
|
|
|
"ausgefüllt ist. "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py
|
|
|
|
|
#: members/admin.py members/templates/admin/generate_sjr_application.html
|
|
|
|
|
msgid "Generate SJR application"
|
|
|
|
|
msgstr "SJR Antrag erstellen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:1002
|
|
|
|
|
msgid "Please select an invoice."
|
|
|
|
|
msgstr "Bitte wähle einen Beleg aus."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/admin.py:1017
|
|
|
|
|
#: members/admin.py
|
|
|
|
|
msgid "No statement found. Please add a statement and then retry."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Keine Abrechnung angelegt. Bitte lege eine Abrechnung and und versuche es "
|
|
|
|
|
@ -506,10 +512,6 @@ msgstr "Gender"
|
|
|
|
|
msgid "comments"
|
|
|
|
|
msgstr "Kommentare"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py
|
|
|
|
|
msgid "age"
|
|
|
|
|
msgstr "Alter"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/models.py
|
|
|
|
|
msgid "Alternative email confirmed"
|
|
|
|
|
msgstr "Alternative E-Mail Adresse bestätigt"
|
|
|
|
|
@ -986,6 +988,7 @@ msgstr "Fortbildungen"
|
|
|
|
|
#: members/templates/admin/demote_to_waiter.html
|
|
|
|
|
#: members/templates/admin/freizeit_finance_overview.html
|
|
|
|
|
#: members/templates/admin/generate_seminar_report.html
|
|
|
|
|
#: members/templates/admin/generate_sjr_application.html
|
|
|
|
|
#: members/templates/admin/invite_as_user.html
|
|
|
|
|
#: members/templates/admin/invite_for_group.html
|
|
|
|
|
#: members/templates/admin/invite_for_group_text.html
|
|
|
|
|
@ -1010,6 +1013,7 @@ msgstr "Zurück auf die Warteliste setzen"
|
|
|
|
|
#: members/templates/admin/demote_to_waiter.html
|
|
|
|
|
#: members/templates/admin/freizeit_finance_overview.html
|
|
|
|
|
#: members/templates/admin/generate_seminar_report.html
|
|
|
|
|
#: members/templates/admin/generate_sjr_application.html
|
|
|
|
|
#: members/templates/admin/invite_as_user.html
|
|
|
|
|
#: members/templates/admin/invite_for_group.html
|
|
|
|
|
#: members/templates/admin/invite_selected_as_user.html
|
|
|
|
|
@ -1246,9 +1250,25 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Felder im Formblatt selbst aus und unterschreibe das PDF."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/templates/admin/generate_seminar_report.html
|
|
|
|
|
#: members/templates/admin/generate_sjr_application.html
|
|
|
|
|
msgid "Generate"
|
|
|
|
|
msgstr "Erstellen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/templates/admin/generate_sjr_application.html
|
|
|
|
|
msgid "Here you can generate an allowance application for the SJR."
|
|
|
|
|
msgstr "Hier kannst du einen SJR-Zuschussantrag erstellen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/templates/admin/generate_sjr_application.html
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The application needs to be complemented with an invoice from the trip as "
|
|
|
|
|
"proof."
|
|
|
|
|
msgstr "An den Antrag muss ein Ausgabenbeleg angehängt werden, der beweist, dass die Aktivität stattgefunden hat."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/templates/admin/generate_sjr_application.html
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Please send this application form to the jdav finance officer via email."
|
|
|
|
|
msgstr "Bitte sende diesen Antrag an den/die JDAV-Finanzwart*in per E-Mail."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: members/templates/admin/invite_as_user.html
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
|